Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have experienced divisions amongst " (Engels → Frans) :

When you have a community of 5,200 people, and half the time you can provide work for only half the community while you have nothing for the other half, that is why you keep hearing stories of division amongst our people.

Quand vous avez une collectivité de 5 200 personnes et que vous ne pouvez trouver du travail que pour la moitié des gens, la moitié du temps, et que vous n'avez rien pour l'autre moitié, on entend évidemment parler de division chez nous.


Although it is a cliché, all too often we have experienced divisions amongst ourselves, or we have allowed ourselves to be divided, over nuances.

Bien qu’il s’agisse d’un cliché, nous avons bien trop souvent connu des dissensions entre nous, ou avons laissé des divisions s’installer entre nous, sur des nuances.


Although it is a cliché, all too often we have experienced divisions amongst ourselves, or we have allowed ourselves to be divided, over nuances.

Bien qu’il s’agisse d’un cliché, nous avons bien trop souvent connu des dissensions entre nous, ou avons laissé des divisions s’installer entre nous, sur des nuances.


Furthermore, departments of health in all of the provinces have experienced instability, not only amongst the ministers but also amongst the officials.

Nous avons également connu aux ministères de la Santé, dans toutes les provinces, une instabilité, non seulement des ministres mais des fonctionnaires.


Having experienced the divisiveness of the final ballot in party leadership runoff elections—and many of us have certainly experienced that, whether at a convention or whether the party membership is casting the ballots—I do not personally share this particular enthusiasm for deal making.

Ayant connu les dissensions qu'entraîne le dernier tour lors d'une élection à plusieurs tours à la direction d'un parti — ce que bon nombre d'entre nous avons déjà vécu, que ce soit lors d'un congrès ou lors d'un vote par les membres du parti —, je ne partage pas le même enthousiasme pour les tractations.


Some of the most experienced Members were rather sceptical, but we now have a Statute that, when it is applied, will guarantee equal treatment amongst Members and transparency in their expenses.

Certains, parmi les plus expérimentés d’entre vous, étaient plutôt sceptiques, mais nous disposons à présent d’un statut qui, lorsqu’il sera appliqué, garantira l’égalité de traitement entre tous les députés et la transparence de leurs dépenses.


The citizens have been experiencing a crisis in Europe for longer than that: division over Iraq, non-compliance with the stability pact, and the debate on financial perspectives which we resolved in the end.

Les citoyens ressentent une crise en Europe depuis plus longtemps: division sur l’Irak, non-respect du pacte de stabilité, débat sur les perspectives financières qui a fini par trouver une issue.


The citizens have been experiencing a crisis in Europe for longer than that: division over Iraq, non-compliance with the stability pact, and the debate on financial perspectives which we resolved in the end.

Les citoyens ressentent une crise en Europe depuis plus longtemps: division sur l’Irak, non-respect du pacte de stabilité, débat sur les perspectives financières qui a fini par trouver une issue.


So if you only have one nominee, it could be divisive amongst the workers themselves.

Si donc vous n'avez qu'une nomination, cela pourrait semer la division parmi les travailleurs eux-mêmes.


Those notions have created deep divisions amongst us as Aboriginal peoples.

C'est cela qui a créé des divisions profondes parmi nous, peuples autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have experienced divisions amongst' ->

Date index: 2021-07-01
w