Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do unto others as you would have them do onto you

Vertaling van "have failed them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
do unto others as you would have them do onto you

ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]


if one of the two institutions fails to approve the proposed act,it shall be deemed not to have been adopted

en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée


to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application

avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application


failure to comply with judgments declaring a Member State to have failed to fulfil its obligations

non-exécution d'arrêts constatant un manquement


inadmissible solely on the grounds that they have failed to comply with the residency obligation

interdit de territoire pour le seul motif qu'il n'a pas respecté l'obligation de résidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Thanks to chapter 11 of the North American Free Trade Agreement, American companies have access to domestic courts in Canada, but when that route fails them, if they do not have a leg to stand on, as is often the case, they can then continue to harass Canadian policy makers and Canadian polity, if you like, via the investor state dispute settlement mechanism that exists courtesy of the NAFTA.

À cause du chapitre 11 de l'ALENA, les entreprises américaines ont accès aux tribunaux canadiens au Canada et, lorsque ces derniers ne leur donnent pas satisfaction ou si leur cause n'est pas fondée, ce qui est souvent le cas, elles continuent de harceler les législateurs canadiens et de s'en prendre à la politie du Canada, si vous voulez, en ayant recours au mécanisme de règlement des différends dans l'État investisseur, créé en vertu de l'ALENA.


When I see world-class institutions like Variety Village in Toronto, which serves more than 19,000 kids with disabilities, on the verge of bankruptcy, I feel different levels of government have failed them and failed them miserably.

Quand je vois des institutions de calibre mondial comme Variety Village, à Toronto, qui dessert plus de 19 000 jeunes handicapés, au bord de la faillite, j'estime que les différents niveaux de gouvernement les ont laissés tomber lamentablement.


We encourage skilled immigrants to come and make Canada their home but we fail them when we have a foreign-trained doctor driving a cab or a civil engineer working as a building inspector.

Nous invitons des gens compétents à immigrer au Canada, mais nous les laissons tomber une fois qu'ils sont au pays puisque nous acceptons qu'un médecin formé à l'étranger soit chauffeur de taxi ou qu'un ingénieur civil travaille comme inspecteur de bâtiments.


Seniors in my community say that the Conservatives have failed them by breaking the income trust promise, costing them their savings and costing Canadians over $25 billion in investments.

Les aînés de ma circonscription disent que les conservateurs les ont laissés tomber en rompant leur promesse à l'égard des fiducies de revenu, ce qui leur a coûté leurs épargnes et coûté aux Canadiens plus de 25 milliards de dollars en investissements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have failed them, failed to give them the proper tools of knowledge and information to be able to cooperate and deal with the new opportunities that are available.

Nous les avons négligées, nous ne leur avons pas donné les outils du savoir et de l'information adéquats pour leur permettre de coopérer et de gérer les nouvelles opportunités disponibles.


We have failed them, failed to give them the proper tools of knowledge and information to be able to cooperate and deal with the new opportunities that are available.

Nous les avons négligées, nous ne leur avons pas donné les outils du savoir et de l'information adéquats pour leur permettre de coopérer et de gérer les nouvelles opportunités disponibles.


We will have failed them unless we tackle racism and xenophobia in the European Union.

Nous les aurons déçus, sauf si nous nous attaquons au racisme et à la xénophobie dans l’Union européenne.


They believed that the Italian state should have integrated them into the category of members of the academic teaching staff or, failing that, it should have created a specific category for them among the teaching staff.

Ils ont estimé que l'État italien aurait dû les intégrer dans la catégorie des personnels enseignants des universités, ou à défaut, créer pour eux une catégorie spécifique parmi le personnel enseignant.


They believed that the Italian state should have integrated them into the category of members of the academic teaching staff or, failing that, it should have created a specific category for them among the teaching staff.

Ils ont estimé que l'État italien aurait dû les intégrer dans la catégorie des personnels enseignants des universités, ou à défaut, créer pour eux une catégorie spécifique parmi le personnel enseignant.


In some sense they feel the institutions of their society have failed them, and I believe there are a number of polls that back up this feeling we have.

Dans un certain sens, ils ont le sentiment que leurs institutions sociales les ont abandonnés, et je crois que ce sentiment est confirmé par les résultats d'un bon nombre de sondages.




Anderen hebben gezocht naar : have failed them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have failed them' ->

Date index: 2021-06-16
w