Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have been through the mill

Vertaling van "have fallen through " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
replacement procedure for seats which have fallen vacant

la succession en cas de vacance d'un siège


The Power of Positive Linking: How Families Can Empower People who have a Mental Handicap Through Mutual Support Groups

L'efficacité des liens constructifs : L'appartenance à un groupe de soutien mutuel permet aux familles de mieux aider leurs membres handicapés à prendre le contrôle de leur vie


have been through the mill

en avoir vu de toutes les couleurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Often New Democrats talk about the underdogs, or people who have lost their jobs, or people who have fallen through the social safety net that the government continues to tear up.

Souvent, les néo-démocrates parlent des défavorisés, c'est-à-dire des personnes qui ont perdu leur emploi ou qui sont passées à travers les mailles du filet de sécurité sociale que le gouvernement continue de mettre en pièces.


– Mr President, not for the first time in this Chamber, I feel that I have fallen through some kink in the space-time continuum, some warp or tunnel that has led me back to the 1970s. Here we are in a world of state control of industry, of price and income policies, of limited working hours and of subventions to unprofitable corporations.

– (EN) Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que j’ai l’impression, dans cet hémicycle, d’être tombé dans une espèce de goulot d’étrangement ou de tunnel de l’espace temps, et d’être revenu dans les années 70, dans un monde d’industries sous contrôle de l’État, de politiques des prix et des revenus, de limitation du temps de travail et de subventions à des sociétés non rentables.


Working hours have been dressed up as a factor in competition, working hours and working life have been extended, wages have fallen and the cost of living has risen, whilst profits have gone through the roof and executive pay has risen to astronomical levels.

Le temps de travail a été transformé en facteur de concurrence, les horaires de travail et la durée de la vie professionnelle se sont allongés, les salaires ont chuté et le coût de la vie s’est renchéri tandis que les profits ont grimpé en flèche et que les salaires des cadres ont atteint des niveaux astronomiques.


Working hours have been dressed up as a factor in competition, working hours and working life have been extended, wages have fallen and the cost of living has risen, whilst profits have gone through the roof and executive pay has risen to astronomical levels.

Le temps de travail a été transformé en facteur de concurrence, les horaires de travail et la durée de la vie professionnelle se sont allongés, les salaires ont chuté et le coût de la vie s’est renchéri tandis que les profits ont grimpé en flèche et que les salaires des cadres ont atteint des niveaux astronomiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are also reaching out to Quebec's ethnic communities—through ethnic associations and community newspapers—to find seniors who may have fallen through the cracks.

Nous allons vers les communautés d'origine étrangère du Québec, par l'entremise des associations ethniques et des journaux communautaires, pour trouver les personnes âgées qui peuvent être laissées pour compte.


With the tensions that we have in the Middle East at the moment, it is essential for us to maintain those links, especially for the Commissioner who, no doubt, has fallen in love with the Lebanon in the same way as many of us have, and for the Commissioner to be able to use the Lebanon as a bridge through which he can talk to sensible, democratically-minded people in the other countries of the Middle East.

Avec les tensions qui existent en ce moment au Proche Orient, il est essentiel pour nous de maintenir ces liens, spécialement pour le commissaire qui sans aucun doute, est tombé amoureux du Liban comme beaucoup d’entre nous et pour qu’il puisse utiliser ce pays comme une passerelle à travers laquelle nous pouvons nous adresser à des personnes sensées et à l’esprit démocratique dans d’autres pays du Proche Orient.


With the tensions that we have in the Middle East at the moment, it is essential for us to maintain those links, especially for the Commissioner who, no doubt, has fallen in love with the Lebanon in the same way as many of us have, and for the Commissioner to be able to use the Lebanon as a bridge through which he can talk to sensible, democratically-minded people in the other countries of the Middle East.

Avec les tensions qui existent en ce moment au Proche Orient, il est essentiel pour nous de maintenir ces liens, spécialement pour le commissaire qui sans aucun doute, est tombé amoureux du Liban comme beaucoup d’entre nous et pour qu’il puisse utiliser ce pays comme une passerelle à travers laquelle nous pouvons nous adresser à des personnes sensées et à l’esprit démocratique dans d’autres pays du Proche Orient.


The process so far has been far from easy, however, and WTO Members, both developed and developing, have at least partly fallen into the trap of looking at the development dimension of the DDA through the lenses of the very narrow notion of "special and differential treatment" that prevailed under the GATT and that has proven ineffective over the years.

Il faut toutefois reconnaître que le processus s'est pour l'instant révélé pour le moins ardu et que les États membres de l'OMC, aussi bien parmi les pays industrialisés que les pays en développement, sont, au moins en partie, tombés dans le piège consistant à voir le volet développement du programme de Doha à travers le prisme très réducteur du «traitement spécial et différencié» qui prévalait dans le cadre du GATT et a démontré son inefficacité au fil des années.


Literacy is, or ought to be, a civil right in this society, and if millions of people, through no fault of their own, have fallen through the cracks of our system of universal education, is there not a social obligation, a public obligation, to give them a hand to clamber out of the darkness?

L'alphabétisation est, ou devrait être, un droit civil dans cette société, et si des millions de personnes, sans que ce soit de leur faute, sont tombées dans les fissures de notre système d'éducation universelle, n'y a-t-il pas une obligation sociale, une obligation publique, de leur tendre la main pour les aider à escalader le mur pour sortir de la noirceur?


Senator Joyal: It was amended, but the point is that if such a bill, drafted in six weeks, comes in conflict with such an important point of the Constitution of Canada, some other details might have fallen through the cracks.

Le sénateur Joyal : Cela a été modifié, mais l'important ici est que si un projet de loi, rédigé en l'espace de six semaines, est contraire à un aspect si important de la Constitution canadienne, alors il y a peut-être encore d'autres détails qui sont passés à travers les mailles du filet.




Anderen hebben gezocht naar : have been through the mill     have fallen through     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have fallen through' ->

Date index: 2024-10-03
w