Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder

Vertaling van "have felt either " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An intermediate form of lichen myxedematosus (a form of mucin dermal deposit) which does not meet the criteria for either scleromyxedema or the localized form. Three clinical subtypes have been described and include scleromyxedema without monoclonal

lichen myxoedémateux atypique


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressi ...[+++]


the trailer wheels have either drop-base rims or flat-base rims

les roues des véhicules agraires ont des jantes creuses profondes ou des jantes planes et larges


if they have been either wholly obtained or sufficiently worked or processed in the territory

s'ils ont été entièrement obtenus ou ont fait l'objet d'une transformation ou d'une ouvraison suffisante dans le territoire


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]


endemic conditions associated with environmental iodine deficiency either directly or as a consequence of maternal iodine deficiency. Some of the conditions have no current hypothyroidism but are the consequence of inadequate thyroid hormone secretion in the developing fetus. Environmental goitrogens may be associated.

maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over the last five to six years that we have been looking at these issues, we have received feedback from people who have had different cases in the court and may have felt that there were injustices on either side.

Au cours des cinq ou six dernières années où nous nous sommes penchés sur cette question, nous avons sondé l'opinion de gens qui sont allés devant les tribunaux et qui, peut-être, ont eu l'impression qu'il y avait eu des injustices d'un côté ou de l'autre.


The effects of this off-loading have been even more keenly felt in smaller and more remote communities that do not have either the tax base or access to services to compensate for the extra responsibility.

Les effets de ce délestage ont été ressentis plus fortement dans les petites villes et les collectivités éloignées, qui n'ont ni l'assiette fiscale ni l'accès aux services nécessaires pour assumer ces responsabilités additionnelles.


I did not wish to vote against this report, either, because the ACP countries and Europe’s banana-producing regions urgently need assistance to cope with the consequences that have already made themselves felt following the Geneva Agreements and other bilateral agreements that have brought the customs duties on Latin American bananas down from EUR 185 to EUR 74 a tonne.

Je n’ai pas non plus souhaité voter contre ce rapport car les pays ACP ainsi que les régions européennes productrices de bananes ont besoin d’aides de toute urgence, pour faire face aux conséquences qui se sont déjà faites sentir suite aux accords de Genève et autres accords bilatéraux qui ont fait tomber les droits de douane des bananes latino-américaines de 185 euros la tonne à 74 euros la tonne.


I did not wish to vote against this report, either, because the ACP countries and Europe’s banana-producing regions urgently need assistance to cope with the consequences that have already made themselves felt following the Geneva Agreements and other bilateral agreements that have brought the customs duties on Latin American bananas down from EUR 185 to EUR 74 a tonne.

Je n’ai pas non plus souhaité voter contre ce rapport car les pays ACP ainsi que les régions européennes productrices de bananes ont besoin d’aides de toute urgence, pour faire face aux conséquences qui se sont déjà faites sentir suite aux accords de Genève et autres accords bilatéraux qui ont fait tomber les droits de douane des bananes latino-américaines de 185 euros la tonne à 74 euros la tonne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I tried to give priority to those who did not have a chance to speak in either of the last two debates and I hope you felt it was fairly balanced.

J’ai essayé de donner la priorité à ceux qui n’avaient pas eu la chance de parler dans aucun des deux débats précédents et j’espère que vous jugerez ceci loyal et équitable.


I say this because for far too long constituents in my riding and in many other rural ridings like it have felt either ignored, unfairly treated or even betrayed by the Liberal government.

Si je dis cela, c'est qu'il y a beaucoup trop longtemps que mes électeurs et ceux d'autres circonscriptions rurales semblables à la mienne se sentent négligés, traités injustement, voire trahis par le gouvernement libéral.


I felt no contradiction, either, because I have always believed that there should be no misunderstanding or antagonism between national parliaments and the European Parliament, but just mutual respect and fruitful cooperation.

Je n’ai ressenti aucune contradiction non plus, parce que j’ai toujours pensé qu’il ne devait pas y avoir de malentendus ni d’antagonismes entre les parlements nationaux et le Parlement européen, mais juste du respect mutuel et une coopération fructueuse.


I felt no contradiction, either, because I have always believed that there should be no misunderstanding or antagonism between national parliaments and the European Parliament, but just mutual respect and fruitful cooperation.

Je n’ai ressenti aucune contradiction non plus, parce que j’ai toujours pensé qu’il ne devait pas y avoir de malentendus ni d’antagonismes entre les parlements nationaux et le Parlement européen, mais juste du respect mutuel et une coopération fructueuse.


After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that ...[+++]

Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous estimions tous devoir dire très clairement à la Commissaire à la protection de la vie privée que nous appréciions son initiative à cet égard et que cet ...[+++]


Therefore, since a key element of a joint management board is that both sides not only have a share of the surplus but also a share of the deficits, if the government were not prepared to enforce the potential cost of sharing the deficits upon employees, both the government and the committee felt that we should not do that, either.

Puisque le principe de base d'un organisme de cogestion veut que les deux partenaires s'engagent à partager non seulement les surplus, mais également les déficits, si le gouvernement n'est pas prêt à faire subir aux employés le coût du partage des déficits, le gouvernement et le comité sont d'avis qu'il ne faut pas procéder de la sorte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have felt either' ->

Date index: 2024-05-26
w