Secondly, from international work I have done, I'm well aware of the fact that we have quite a number of cases of the child being abducted because one of the parents of the marriage is not under the responsibilities of or does not follow the laws of shariah, the laws which allow the parent—as a matter of fact, the father—to have the right to custody of the child, if it's a boy at age 9, and if it's a girl at age 12.or 7, 9 and 12. I've forgotten the exact three dates.
En second lieu, d'après mon expérience sur le plan international, je sais fort bien qu'il y a une série de cas d'enlèvement d'enfant dû au fait que l'un des deux parents, l'un des conjoints, ne tombe pas sous le coup de la charia, cette législation qui permet à l'un des parents—le père pour être précis—d'avoir la garde de son enfant s'il s'agit d'un garçon à l'âge de 9 ans et s'il s'agit d'une fille à l'âge de 12 ans.à moins qu'il ne s'agisse de 7 ans, 9 ans et 12 ans, j'ai oublié les trois dates exactes.