Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have furthermore just » (Anglais → Français) :

Furthermore, increasing numbers of shareholders and consumers do not just want to know that a company is providing good products and services at a fair price, they also want to be reassured that these have been produced in an environmentally and socially responsible manner.

En outre, un nombre croissant d'actionnaires et de consommateurs veulent non seulement savoir qu'une société fournit des produits et services satisfaisants à un prix équitable, ils veulent également être rassurées sur le fait que ceux-ci ont été produits dans le respect des considérations écologiques et sociales.


As it happens, I do not think that the Goldstone report is constructive in this regard. Furthermore – and it is worth recalling because it is rare – this was the conclusion reached by all the European countries, none of which have supported it in front of the worthy prosecutors and great defenders of freedoms and of human rights that are China, Pakistan, Saudi Arabia, Russia and Cuba, to cite just a few examples.

Je ne pense pas que le rapport Goldstone, en l'occurrence, soit une pierre constructive à cet édifice, et c'est bien d'ailleurs – et il est important de le rappeler, parce que c'est rare – ce qu'ont jugé l'ensemble des pays européens dont aucun ne l'a soutenu face aux procureurs de circonstance et grands défenseurs des libertés et des droits de l'homme que sont la Chine, le Pakistan, l'Arabie saoudite, la Russie ou Cuba, pour ne prendre que ces quelques exemples.


Furthermore, the customs duty is just one element of the data set and, as demonstrated under recitals (43) to (53) above, if the duty rate had been lower, import volumes may have been higher.

En outre, le droit de douane n’est qu’un élément de l’ensemble des données et, comme exposé aux considérants 43 à 53 ci-dessus, si le taux du droit avait été inférieur, les volumes importés auraient pu être supérieurs.


Furthermore, on Monday, at this very committee, we found out that the minister and the government are thinking of a review of Canada Post, and not just on the remailers, but I believe—and I'd have to verify the committee Hansard—the minister may have mentioned that the matter of remailers might be included in that review.

En outre, lundi, ici même, nous avons appris que le ministre et le gouvernement songent à repenser la Société canadienne des postes, et pas seulement pour le repostage, mais je crois — et je devrai vérifier le procès-verbal du comité — que le ministre a dit que la question du repostage figurerait dans cette étude de Postes Canada.


In addition, it is a slap in the face for all those dockers who have demonstrated against this Directive several times and who, furthermore, just this morning handed our own President of the European Parliament more than 20 000 signatures to make it clear that they disapprove strongly of this Directive.

Il représente au surplus une gifle pour tous les dockers qui ont manifesté à maintes reprises contre cette directive et qui ont remis, pas plus tard que ce matin, au Président de notre Parlement une pétition portant plus de 20 000 signatures en vue de signifier très clairement leur rejet de ce texte.


These two remarkable personalities have furthermore just accepted the invitation I sent them, on behalf of my group, jointly to visit the European Parliament in mid-November and speak to us.

Ces deux personnalités remarquables viennent d’ailleurs d’accepter l’invitation que je leur ai faite, au nom de mon groupe, à venir ensemble au Parlement européen à la mi-novembre.


Frail not just in terms of resources, but above all in terms of their intellectual inspiration, since it seems to me that they are still clinging to a very Eurocentric view of democracy and human rights − we have just seen yet another illustration of this − which not only smells of colonialism, but which furthermore prevents us − we saw this in December in Barcelona as well − from dealing with what is really important, that is to say, economic, financi ...[+++]

Frêles non seulement en termes de moyens, mais frêles surtout quant à leur inspiration intellectuelle car ils me semblent s’empêtrer eux-mêmes dans une conception très eurocentriste de la démocratie et des droits de l’homme - on vient d’en avoir encore une illustration -, qui non seulement a des relents coloniaux, mais, en plus, empêche - on l’a vu aussi à Barcelone en décembre - de traiter l’essentiel, c’est-à-dire la coopération économique, financière, commerciale et la gestion des flux migratoires.


I agree with the feeling which has just been expressed very rightly by Mrs Oomen-Ruijten, and I must point out that the broadly negative vote of Parliament, even though it might ease everybody’s consciences, nevertheless leaves intact the considerable problems which have led to the creation of the committee and which have, furthermore, only increased since it was created, as the events of last weekend have shown once again.

Je partage le sentiment que vient d'exprimer très justement notre collègue Mme Oomen-Ruijten, et je tiens à dire de plus que le vote globalement négatif du Parlement, s'il soulage manifestement toutes les consciences, laisse intacts les problèmes considérables qui ont conduit à créer la commission et qui n'ont du reste fait que grandir depuis sa création, comme l'ont encore montré les événements du week-end dernier.


Furthermore, increasing numbers of shareholders and consumers do not just want to know that a company is providing good products and services at a fair price, they also want to be reassured that these have been produced in an environmentally and socially responsible manner.

En outre, un nombre croissant d'actionnaires et de consommateurs veulent non seulement savoir qu'une société fournit des produits et services satisfaisants à un prix équitable, ils veulent également être rassurées sur le fait que ceux-ci ont été produits dans le respect des considérations écologiques et sociales.


Senator Angus: The lawyers said, " Here is our shopping list. The bill is unconstitutional, so take out these provisions, and furthermore, just to have clarity, exempt lawyers from its application" .

Le sénateur Angus: Les avocats ont dit ce qu'ils voulaient obtenir: «Le projet de loi est inconstitutionnel alors supprimez ces dispositions et, par souci de clarté, exemptez les avocats de l'application de cette loi».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have furthermore just' ->

Date index: 2021-05-29
w