Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get Involved - What Have You Got to Lose!

Traduction de «have got away » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Get Involved - What Have You Got to Lose!

Participez... Qu'avez-vous à perdre?


At home or away, Canadians have a say

Chez eux ou à l'étranger, les Canadiens peuvent voter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Have consumers found a loophole, or have you been too busy patching up your relations with corporations and the consumers got away on you?

Les consommateurs ont-ils trouvé une faille ou avez-vous été trop occupés à rétablir vos relations avec les entreprises et les consommateurs ont-ils échappé à votre attention?


If we had the review system and if we got away from what I said was a siege mentality that I detect among our security establishment, we actually would have a system that is better on security and better on human rights, and the public would also have more confidence and more knowledge about how it operates.

Si le système d'examen était mis sur pied et si nous nous écartions de ce que je qualifie de mentalité d'assiégé que je décèle parmi les organismes voués à la sécurité, nous aurions en fait un système qui garantit mieux la sécurité et qui protège mieux les droits de la personne, et la population serait mieux informée quant à son fonctionnement et aurait davantage confiance.


It would be illegal anywhere else in the province of Ontario to have a public building without sprinklers, but they got away with that on a reserve because the feds were not going to worry about it and the province was not going to spend the money, and two young men burned to death.

Partout ailleurs en Ontario, il serait illégal de travailler dans un édifice public sans extincteurs automatiques, mais dans la réserve on a pu éviter d'avoir à en installer, parce que le fédéral s'en lavait les mains et que la province ne voulait pas dépenser l'argent. Résultat, deux jeunes hommes sont morts dans un incendie.


I am one of those who welcome the fact that we got away from the private sector and, at least, we have the shield of the ECB, the EU and the IMF in the circumstances we are in.

Il était effectivement régi par les agences de notation et par les marchés. Je suis de ceux qui se réjouissent du fait que nous nous soyons éloignés du secteur privé et que nous ayons au moins le bouclier de la BCE, de l’UE et du FMI dans les circonstances actuelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You may have got away with it on previous policies, but on the question of immigration you will not.

Vous vous en êtes peut-être sortis dans d’autres circonstances politiques, mais sur la question de l’immigration, vous ne le pourrez pas.


You may have got away with it on previous policies, but on the question of immigration you will not.

Vous vous en êtes peut-être sortis dans d’autres circonstances politiques, mais sur la question de l’immigration, vous ne le pourrez pas.


In terms of transportation, this is the most important piece of work that I have come across in my 11 years as a member of Parliament because it finally comes to grips with the notion that we made a policy mistake a number of years ago when we got away from railroads and started tearing up the tracks to smaller communities.

En matière de transport, il s'agit de l'initiative la plus importante qu'il m'a été donné de voir au cours de mes 11 années comme député puisqu'elle constitue enfin une prise de conscience de l'erreur de politique que nous avons commise il y a un certain nombre d'années lorsque nous avons délaissé le mode ferroviaire et que nous nous sommes mis à démanteler les voies ferrées qui desservaient les petites localités.


Mr. Serge Ménard: Mr. Speaker, now that he knows this information was concealed from the ministers responsible for the RCMP, and that an RCMP sergeant got away with only losing a day of leave for having sexually assaulted several female members of the force, that there was a total lack of cooperation with the commission for public complaints against the RCMP, that there were irregularities in the management of the pension fund, and that the inquiry went on for so long that it was not possible to bring forward any charges, does the minister still have full conf ...[+++]

M. Serge Ménard: Monsieur le Président, maintenant qu'il sait que cette information a été cachée aux ministres responsables de la GRC, qu'en plus un sergent de la GRC s'en est tiré avec seulement la perte d'une journée de congé pour avoir agressé sexuellement plusieurs agentes, qu'il y avait une absence totale de collaboration avec la commissaire des plaintes du public contre la GRC, qu'il y a eu des irrégularités dans la gestion de la caisse de retraite et que l'enquête a traîné si longtemps qu'aucune accusation n'a pu être portée, le ministre accorde-t-il encore toute sa confiance au commissaire Zaccardelli?


He might well have got away scot-free as he was a poor candidate for political asylum.

Il se peut qu’il s’en soit tiré à bon compte, car c’était un pauvre candidat à l’asile politique.


Unfortunately the taxpayer will have to pay the fines but real pressure has to be put on the government at this stage because they have got away with it for far too long.

Malheureusement, c'est le contribuable qui paiera, mais il est important à ce stade de faire réellement pression sur le gouvernement, parce que trop c'est trop.




D'autres ont cherché : have got away     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have got away' ->

Date index: 2024-07-25
w