Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acts that have had their effect
Have had his day in court

Vertaling van "have had considerable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


Closely Related Corporations and Canadians Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration [ Supplemental: Election or Revocation of the Election to Deem Certain Taxable Supplies Between Closely Related Corporations to have been made for Nil Consideration ]

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées. Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit [ Supplémentaire : Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables entre personnes morales étroitement liées comme ayant été effectuées à titre gratuit ]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


Acts that have had their effect

lois ayant rempli leur objet


have had his day in court

avoir eu la possibilité de se faire entendre


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Most Speakers have had considerable experience in the Senate, and have had an opportunity to become familiar with its procedures and traditions before being appointed to preside over the chamber.

La plupart des présidents avaient acquis une grande expérience au Sénat et eu l’occasion de se familiariser avec ses procédures et ses traditions avant d’être nommés.


It is seen as a program that is important to the economy of this country and has served us very well over many years, but in recent years with the changes that have been made, independent of any kind of study or full reflection for those impacted, the shackles have been taken off and we see there have been outcomes that have had considerable negative impact and have reflected poorly on the program.

C'est un programme qu'on juge important pour l'économie de ce pays et il nous a très bien servis pendant de nombreuses années. Toutefois, il a été dénaturé au cours des dernières années — en raison des modifications qui y ont été apportées, sans études préalables et sans réfléchir à l'incidence sur les personnes touchées —, ce qui entraîne des conséquences très négatives et lui donne mauvaise presse.


The EUSF was set up under urgent procedures when the EU discovered that it had considerable sums available for coping with natural disasters throughout the world, but that it did not have appropriate tools for tackling similar disasters within its own territory or that of the candidate countries.

Le FSUE a été créé selon des procédures d'urgence, quand il est apparu que si l'UE disposait de fonds très importants pour réagir à des catastrophes naturelles sur l'ensemble du globe, elle ne possédait pas les outils adéquats pour faire face à pareilles calamités sur son propre territoire ou sur celui des pays candidats couverts par le processus d'adhésion.


The applicant claims in that regard that, in tersely confirming in the contested decision that the error in the title of the amending decision of 31 December 2012 had no effect on the content of the decision itself or on the implementation of the programme, the Commission neglected to take into consideration the relevance of the following circumstances: (i) the spending decisions adopted by the Region had to be checked beforehand by the Court of Auditors; (ii) four months had elapsed between the correction being announced and the cor ...[+++]

Il est soutenu à cet égard que, dans la décision attaquée, en affirmant de manière lapidaire que l’erreur contenue dans le titre de la décision modificatrice du 31 décembre 2012 n’a eu aucun effet sur le contenu de la décision elle-même et sur la mise en œuvre du programme, la Commission n’aurait pas tenu compte de la l’importance du fait que les décisions relatives aux frais adoptées par la Région devaient être préalablement contrôlées par la Cour des comptes; que quatre mois se sont écoulés entre l’annonce de la correction et sa réalisation, sans qu’aucune explication ne soit fournie; que ceci a pu susciter le doute que la rectification à effectuer aurait été plus importante que celle annoncée comme se limitant au seul titre de la décis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While I might have had considerable sympathy at that time, had the House been sitting, given the length of time we have had without the House in session, I feel that some of the urgency has gone out of this issue, at least with respect to the need for an emergency debate in the House.

J'aurais accueilli sa demande très favorablement, si la session de la Chambre avait été en cours à ce moment-là, mais compte tenu de la longue période pendant laquelle la Chambre n'a pas siégé, j'estime que la question est devenue moins urgente, du moins du point de vue de la nécessité de tenir un débat d'urgence à la Chambre.


We have had considerable progress despite the fact that we have had minority governments and of course shifting seating arrangements in the House.

Nous avons également considéré toutes les motions qui ont été présentées en Chambre. Des progrès considérables ont été réalisés en dépit de situations de gouvernements minoritaires et, bien sûr, de modifications dans le plan de la Chambre.


39. The two Commission Recommendations have had considerable influence in the Member States.

39. Les deux recommandations de la Commission ont eu une grande influence dans les Etats membres.


(215) While maintaining its position on the fundamental attitude which a well-informed investor would have had, the Commission can nevertheless give consideration to the fact that a part of these costs are fixed costs and would have had to be borne in any case, even if doubt remains as to whether they would have been borne by BSCA or the Walloon Region.

(215) La Commission, tout en maintenant sa position sur l'attitude de principe qu'aurait eu l'investisseur avisé, peut cependant considérer le fait qu'une partie de ces coûts sont fixes et auraient été supportés de toute manière, même si le doute subsiste quant à savoir si cela aurait été la charge de BSCA ou de la Région wallonne.


I know the name of the committee is the same, but this committee has had, as many other committees have had, considerable change in its membership.

Le nom du comité est le même, mais sa composition, comme celle de beaucoup d'autres, a considérablement changé.


5. Where the legislation of a Member State expressly or by implication provides that accidents at work or occupational diseases which have occurred or have been confirmed previously shall be taken into consideration in order to assess the degree of incapacity, the competent institution of that State shall also take into consideration accidents at work or occupational diseases which have ...[+++]

5. Si la législation d'un État membre prévoit explicitement ou implicitement que les accidents du travail ou les maladies professionnelles survenus ou constatés antérieurement sont pris en considération pour apprécier le degré d'incapacité, l'institution compétente de cet État prend également en considération les accidents du travail ou les maladies professionnelles survenus ou constatés antérieurement sous la législation d'un autre État membre, comme s'ils étaient survenus ou constatés sous la législation qu'elle applique.




Anderen hebben gezocht naar : bipolar disorder single manic episode     have had considerable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had considerable' ->

Date index: 2022-08-04
w