Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have happened democracy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!

Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He spoke about democracy and I thought how ironic that we have Nelson Mandela in this place speaking about democracy and the government balks at allowing democracy to happen in Alberta.

Il a parlé de démocratie. J'ai jugé qu'il était très ironique que nous ayons Nelson Mandela parmi nous en train de parler de démocratie et que le gouvernement hésite par contre à permettre à la démocratie de s'exprimer en Alberta.


That is always the debate when it comes to democracies that have constitutions and democracies that have parliamentary rule, as in the case of Britain, the idea being that if there is not a constitution, then parliament is supreme; if there is a constitution, that divides the power, as happens under the constitution of the United States where power is shared equally by the legislature, the executive branch—that is, the president—and the supreme court of the United States.

C'est un débat qui revient chaque fois qu'il est question de démocraties qui ont une constitution et une règle parlementaire, comme dans le cas de la Grande-Bretagne. L'idée est que, s'il n'y a pas de constitution, le Parlement est suprême. Quand il existe une constitution, le pouvoir est divisé comme c'est le cas aux États-Unis, où le pouvoir est partagé également entre l'assemblée législative, l'exécutif—c'est-à-dire le président—, et la Cour suprême des États-Unis.


I would hope we would hear those words and understand and appreciate that if we are to renew people's faith in democracy, in parliament and in participatory democracy, surely we have to address what is happening in the Chamber and the shocking way in which the government has been so arbitrary and dictatorial.

J'espère que ces paroles ne tomberont pas dans l'oreille d'un sourd. Il faut bien comprendre que, si nous voulons renouveler la foi des gens dans la démocratie, le système parlementaire et la participation populaire, nous devons faire quelque chose face à ce qui est en train de se produire à la Chambre et aux manières choquantes du gouvernement, qui agit arbitrairement, en dictateur.


Some good things have happened: democracy has spread; global conflicts are generally in decline; free markets are spreading; and people around the world are enjoying growing prosperity.

De bonnes choses sont survenues: la démocratie s'est répandue; les conflits sont en déclin à l'échelle de la planète; le libre marché se répand et les gens de partout dans le monde jouissent d'une prospérité croissante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest; whereas a further 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma or for protesting against the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of partic ...[+++]

A. considérant qu'Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a été assignée à résidence, en tant que prisonnière politique, treize des dix-huit dernières années; que, de surcroît, 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


A. whereas Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, whereas an additional 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma and for protesting over the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of partic ...[+++]

A. considérant que Daw Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a passé en détention à son domicile, en tant que prisonnier politique, treize des dix-huit dernières années et que 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; observant que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


A. whereas Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest; whereas a further 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma or for protesting against the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of partic ...[+++]

A. considérant qu'Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a été assignée à résidence, en tant que prisonnière politique, treize des dix-huit dernières années; que, de surcroît, 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


That is precisely why, although I do not agree with many of the speakers before me and disagree with the use of the term ‘invasion’ to describe what happened in Iraq, in this case I have to admit that we should act together in this House and clearly demand that both the Western democracies and the new democratic government in Iraq should respect human rights. For it is only respect for human rights that will legitimise the actions that my country, irrespective of the gover ...[+++]

C’est précisément pour cette raison que, si je ne partage pas l’avis de nombre des orateurs qui m’ont précédé et désapprouve l’utilisation du terme «invasion» pour qualifier les événements survenus en Irak, je dois admettre en l’occurrence que nous devons agir ensemble au sein de cette Assemblée et exiger explicitement que les démocraties occidentales et le nouveau gouvernement démocratique en Irak respectent les droits de l’homme, car seul le respect de ces droits légitimera les actions que mon pays, indépendamment du gouvernement au pouvoir à l’époque, a, lui aussi, soutenues.


I submit that this information has been hidden from Canadians because we have not had effective whistleblower legislation and because access to information and all of the other mechanisms that should provide information to us are not working (1210) For democracy to work, we must have that free flow of information so that when Canadians go to the polls, talk to their members of Parliament or observe what is happening here, they will kno ...[+++]

Je soutiens que ces données ont été dissimulées aux Canadiens parce que nous n'avions pas de mesure législative efficace sur les dénonciateurs et parce que la Loi sur l'accès à l'information et les autres mécanismes qui devraient permettre d'informer le public, ne fonctionnent pas (1210) Pour que la démocratie fonctionne, il faut assurer la libre circulation de l'information de manière à ce que les Canadiens, au moment de voter, de parler à leur député ou de prendre connaissance de ce qui se passe ici, soient bien au fait de la situation.


You know, it is tiresome to read nothing but critical comments and critical articles in the press, given the tremendous, fundamental job done in this House, which is precisely why what we have tried to do in this report is to help increase the transparency, acknowledgement and the understanding of what happens and what we do in this chamber of democracy.

Il est lassant, savez-vous, de ne lire dans les journaux que des commentaires et articles critiques lorsqu’un travail aussi important, tout à fait essentiel, s’accomplit dans cette maison. C’est pourquoi ce que nous cherchons à faire à travers ce rapport est d’aider à accroître la transparence, la visibilité, la compréhension de ce qui se passe et de ce qui est produit dans cette maison de la démocratie.




Anderen hebben gezocht naar : have happened democracy     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have happened democracy' ->

Date index: 2021-06-09
w