Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have heard appalling testimony " (Engels → Frans) :

As vice-chair of the House Subcommittee on International Human Rights, we have heard appalling testimony regarding the situation of the Rohingya in Burma.

À titre de vice-président du Sous-comité des droits internationaux de la personne de la Chambre, je peux dire que les membres du sous-comité ont entendu des témoignages consternants sur la situation des Rohingyas en Birmanie.


I believe this is one of those occasions where we finally have to deal with the evidence we have heard, the testimony we have heard and the manner in which the government has put it forward in a bill after extensive hearings.

Je pense que c'est actuellement le cas, car il faut finalement donner suite aux éléments de preuve et aux témoignages recueillis puis s'attaquer au projet de loi que présente le gouvernement après avoir tenu de vastes audiences.


At the conference entitled ‘The defenders take the floor’, which is being organised this week here at the European Parliament, we have heard numerous testimonies from people who have been oppressed, arbitrarily arrested or forced into exile because of their fight for fundamental rights and freedoms.

Lors de la conférence intitulée «Les défenseurs prennent la parole», qui est organisée cette semaine ici au Parlement européen, nous avons entendu de nombreux témoignages de personnes opprimées, arrêtées de façon arbitraire ou forcées à l’exil en raison de leur combat pour les droits et libertés fondamentaux.


Honourable senators, I was appalled when I heard the testimony of Mr. Sapers, the Correctional Investigator of Canada.

Honorables sénateurs, le témoignage de M. Sapers, enquêteur correctionnel du Canada, m'a horrifié.


We have clear evidence by Justice Gomery, after having heard the testimony of dozens and dozens of witnesses, having sat for days and days, having been subjected to cross-examination, that we have a political scandal of enormous consequences, the biggest in Canadian history.

Après avoir entendu des dizaines et des dizaines de témoins, siégé pendant des jours et des jours, été soumis à un contre-interrogatoire, le juge Gomery a fait la preuve que le scandale politique dans lequel nous sommes plongés, scandale sans précédent dans l'histoire du Canada, a des conséquences énormes.


For years now, we have pointed to Zimbabwe as the great shame on the face of Africa, a testimony to the effects of tyranny, corruption and exploitation by one man’s appalling regime.

Voici maintenant des années que nous avons montré du doigt le Zimbabwe comme déshonorant l’Afrique et comme étant un témoignage des conséquences de la tyrannie, de la corruption et de l’exploitation perpétrées par l’abominable régime d’un seul homme.


How should we view this agreement, having heard the testimony of Israelis who are fighting in their own country for peace and against their government’s policy, many of whom have been or are in danger of being imprisoned for refusing to serve in the occupying Israeli army?

Comment devrions-nous considérer cet accord, alors que nous avons entendu le témoignage d’Israéliens qui luttent dans leur propre pays pour la paix et contre la politique de leur gouvernement, et dont beaucoup ont été emprisonnés ou risquent de l’être au motif qu’ils refusent de servir dans l’armée d’occupation israélienne?


How should we view this agreement, having heard the testimony of Palestinians who are denied the most fundamental rights, such as peace, security, food, health, education, housing, employment, freedom of movement, the most basic living conditions, dignity, an independent and sovereign State?

Comment devrions-nous considérer cet accord, alors que nous avons entendu le témoignage de Palestiniens à qui sont refusés les droits les plus fondamentaux tels que la paix, la sécurité, la nourriture, la santé, l’éducation, le logement, l’emploi, la liberté de circulation, les conditions de vie minimales, la dignité, un État indépendant et souverain?


Ever since I first heard about the Taliban regime, I have been appalled. I find it completely incredible that such things can still be going on in the year 2000, and not only do we not intervene, but we cannot, in reality, do a vast amount about them.

Il est incroyable qu'un tel régime puisse exister en l'an 2000 et, non seulement nous n'intervenons pas, mais il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire.


We have heard in testimony here, and I have heard in testimony at the Agriculture Committee, the concern about the availability of cars at the right time when agricultural products are moving from east to west, through the Port Metro Vancouver in particular.

J'ai entendu des témoins dire au comité, et au comité de l'agriculture, qu'on s'inquiétait de la disponibilité des wagons au moment opportun pour le transport des produits agricoles d'Est en Ouest, notamment aux terminaux de Port Metro Vancouver.




Anderen hebben gezocht naar : have heard appalling testimony     finally have     have heard     testimony     have     heard numerous testimonies     heard     appalled     heard the testimony     after having heard     for years     one man’s appalling     whom have     having heard     agreement having     first heard     have been appalled     heard in testimony     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard appalling testimony' ->

Date index: 2023-03-05
w