Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After both sides have been heard
Have enough to live on
Having heard the parties
The Right to Have Enough Money
We have time enough upon our hands

Traduction de «have heard enough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
having heard the parties

après audition des parties | parties ouïes


after both sides have been heard

à la suite d’un débat contradictoire




we have time enough upon our hands

temps est à dieu et à nous


The Right to Have Enough Money

Le droit d'avoir assez d'argent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Fraser: Senator Cools, I assume that your concern relates to the fact that rule 43 says that when the Speaker has heard enough, the Speaker can say, ``I have heard enough'. '

Le sénateur Fraser : Sénateur Cools, je présume que votre préoccupation est liée au fait que l'article 43 stipule que lorsque le Président en a assez entendu, il peut dire « J'en ai assez entendu ».


We have heard the circumstances of those very sad, tragic killings in Surrey of innocent people who quite innocently came up against a gangland group, and a jury might say that it had heard enough to make a recommendation.

On vient d'entendre parler de la triste tragédie survenue à Surrey, où des innocents, qui se sont retrouvés au mauvais endroit au mauvais moment, ont été tués par des membres d'un gang de criminels; dans pareil cas, un jury pourrait décider qu'il a entendu assez de témoignages pour formuler une recommandation.


– (DE) Mr President, Mr De Clerck, Mr De Gucht, Mrs Reding, we have heard enough already about how important transatlantic relations are; I do not believe that anybody here is questioning that.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur De Clerck, Monsieur De Gucht, Madame Reding, nous en avons entendu assez sur l’importance des relations transatlantiques.


– I am sorry but I think we have heard enough. Thank you so much, Mr Uspaskich.

– Je suis désolé, mais je pense que nous en avons entendu assez. Merci beaucoup, Monsieur Uspaskich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have heard enough from the political classes of Europe.

Nous en avons assez entendu des classes politiques de l'Europe.


We did not hear all the signals that we would have liked, but we heard enough to say that WTO members and several of our target countries understood the importance that we attach to a satisfactory market access outcome in the services sector.

Nous n'avons pas entendu tous les signaux que nous aurions souhaités, mais nous en avons entendu assez pour pouvoir dire que les membres de l'OMC et plusieurs de nos pays cibles comprennent l'importance que nous attachons à un accès satisfaisant au marché dans le secteur des services.


We have heard enough fine words from the successive commissioners: where is the action?

Nous avons entendu assez de belles paroles de la part des commissaires successifs: où sont les actes?


The Hon. the Speaker: Honourable senators, it is for the Speaker to determine when he has heard enough on the point of order, and I will not have heard enough on the point of order until I hear from Senator Di Nino and Senator Fraser.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, il appartient à la présidence de déterminer s'il y a eu suffisamment d'interventions sur le rappel au Règlement. Je ne considère pas en avoir entendu assez avant d'avoir écouté le sénateur Di Nino et le sénateur Fraser.


While it is possible that I would have ended up supporting the symbolism of the bill, I can hardly do so when the primary proponents of the bill have arbitrarily decided that they have heard enough and have effectively blocked others in this chamber from expressing their views.

S'il est possible que j'aurais fini par appuyer le symbolisme du projet de loi, je ne puis le faire maintenant que les principaux parrains du projet de loi ont arbitrairement décidé qu'ils en avaient assez entendu et d'empêcher effectivement tous les autres sénateurs d'exprimer leur point de vue.


With my 36 years of experience I have concerns about someone boycotting and saying " Over my dead body!" I have heard enough of that over the past six years.

J'ai une peur affreuse parce que j'ai 36 ans d'expérience sur le boycott d'une personne qui dit: «Over my dead body!» Je l'ai assez entendu pendant six ans.




D'autres ont cherché : have enough to live on     having heard the parties     have heard enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard enough' ->

Date index: 2022-11-09
w