In any event, in this particular case, I think what we're talking about— We think the minister must have known, or should have known, what his own departmental officials, you, must have known, that five years in a row these very common human rights reports that you denied the existence of, or your staff did on your behalf, said specifically that these detainees were being tortured, that there were extrajudicial killings, etc.
Quoi qu'il en soit, dans ce cas particulier, je pense que ce dont il s'agit ici. Nous pensons que le ministre doit avoir su, ou aurait dû savoir, ce que les fonctionnaires de son propre ministère, vous-même, saviez, que pendant cinq années subséquentes, ces rapports très courants sur les droits de la personne dont vous avez nié l'existence ou dont votre personnel a nié l'existence en votre nom, disaient spécifiquement que ces détenus subissaient de la torture, qu'il y avait des exécutions extrajudiciaires, etc.