(8) Also, with a view to minimize negative trade effects in a manner proportionate to the management of the risk, this Decision authorizes the imports into the Community, during a period of 6 weeks, of consignments which have left China before the entry into force of this Decision, on condition that they are subjected to intensified monitoring and testing to ensure their safety.
(8) Par ailleurs, en vue de réduire au minimum les effets négatifs sur le commerce selon des critères tenant dûment compte de la gestion du risque, la présente décision autorise, pendant une période de six semaines, les importations dans la Communauté des lots ayant quitté la Chine avant l'entrée en vigueur de la présente décision, à condition que ceux-ci fassent l'objet de mesures de surveillance et d'analyses intensifiées en vue d'en garantir la salubrité.