Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goods having left the country by rail
Goods having left the country by road

Vertaling van "have left thousands " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
goods having left the country by road

marchandise sortie du pays par la route


goods having left the country by rail

marchandise sortie du pays par rail


San José Meeting Concerning Humanitarian Problems Relating to Persons who have left or are Trying to Leave Cuba

Réunion de San José sur les aspects humanitaires du problème des personnes qui ont quitté Cuba ou essaient d'en partir


claimant having been removed from or otherwise left Canada

le demandeur a été renvoyé du Canada ou l'a quitté d'une autre façon


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestat ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Massive increases in unemployment, and they have been massive in Atlantic Canada, have left thousands of families affected.

Le chômage, qui a augmenté de façon massive au Canada atlantique, a touché des milliers de familles.


We need only think of the closures of Electrolux, Mabe and Aveos, which have left thousands of people out of work in the Montreal area, yet, the Conservatives are doing nothing and have not presented a credible job creation plan.

On n'a qu'à penser aux fermetures d'Electrolux, de Mabe et d'Aveos, qui créent des milliers de chômeurs dans la région de Montréal. Or les conservateurs restent les bras croisés et ne présentent aucun plan crédible de création d'emplois.


This summer’s floods have left thousands of Romanian citizens without a shelter and hygiene conditions.

Les inondations de cet été ont privé d'abris des milliers de citoyens roumains et les obligent à vivre dans des conditions d'hygiène inadaptées.


G. whereas international human rights researchers and military analysts have documented the use by Russian troops of cluster munitions in Georgia, which has left thousands of items of unexploded ordnance in the conflict areas; whereas Georgia has also admitted to the use of cluster bombs in South Ossetia near the Roki tunnel,

G. considérant que les experts des organisations internationales de défense des droits de l'homme et les analystes militaires ont documenté l'usage par les troupes russes de bombes à sous-munitions en Géorgie, qui a laissé des milliers d'engins non explosés sur les zones de conflit, considérant que la Géorgie a aussi admis avoir fait usage de bombes à sous-munitions en Ossétie du Sud, près du tunnel de Roki,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas international human rights researchers and military analysts have documented the use by Russian troops of cluster munitions in Georgia, which has left thousands of items of unexploded ordnance in the conflict areas; whereas Georgia has also admitted to the use of cluster bombs in South Ossetia near the Roki tunnel,

G. considérant que les experts des organisations internationales de défense des droits de l'homme et les analystes militaires ont établi, documents à l'appui, l'usage par les troupes russes de bombes à sous-munitions en Géorgie, qui a laissé des milliers d'engins non explosés sur les zones de conflit; considérant que la Géorgie a aussi admis avoir fait usage de bombes à sous-munitions en Ossétie du Sud, près du tunnel de Roki,


The EU expresses its deep concern for the consequences of the floods that have left thousands of Ethiopians without shelter and food.

L'UE exprime sa profonde préoccupation quant aux conséquences de ces inondations, qui ont privé les milliers d'Éthiopiens d'abri et de nourriture.


(21) Earlier industrialisation and poor or inappropriate management practices have left a legacy of hundreds of thousands of contaminated sites in the Community which call for a common strategy to manage historical contamination of soil in order to prevent and mitigate harmful effects on human health and the environment.

(21) L’industrialisation passée et les pratiques de gestion médiocres ou inadaptées ont laissé à la Communauté un héritage de centaines de milliers de sites contaminés qui nécessitent une stratégie commune pour gérer cette contamination historique des sols en vue de prévenir et d’atténuer les effets néfastes pour la santé humaine et pour l’environnement.


Here we must remember that the collapse of the Soviet Union has left thousands of children in desperate straits throughout the Union; children whose families have given way unwillingly to pressures, children who have been institutionalised wrongly, children who are treated cruelly, children who die needlessly, children who are adopted by other countries illegally, children whose only future is to be exchanged for hard currency or household goods.

À ce propos, il ne faut pas oublier que l'effondrement de l'Union soviétique a laissé des milliers d'enfants dans une situation désespérée à travers l'Union ; des enfants dont les familles ont cédé contre leur gré aux pressions, des enfants placés à tort dans des institutions, des enfants traités avec cruauté, des enfants qui meurent inutilement, des enfants adoptés par d'autres pays de façon illégale, des enfants dont le seul avenir est d'être échangés contre de l'argent sonnant et trébuchant ou des appareils ménagers.


The Commission has decided to grant 450 000 ECU in emergency aid to Democratic Yemen, where recent events have left thousands of people dead and caused serious damage in the city of Aden, in particular to its water supply systems.

La Commission vient de decider une aide d'urgence de 450.000 Ecu en faveur du Yemen du Sud ou les recents evenementsont entraine la mort de milliers de personnes, ont cause d'enormes degats dans la ville d'Aden et en particulier au systeme d'adduction d'eau.


The Commission has decided to grant 450 000 ECU in emergency aid to Democratic Yemen, where recent events have left thousands of people dead and caused serious damage in the city of Aden, in particular to its water supply systems.

La Commission vient de decider une aide d'urgence de 450.000 Ecu en faveur du Yemen du Sud ou les recents evenementsont entraine la mort de milliers de personnes, ont cause d'enormes degats dans la ville d'Aden et en particulier au systeme d'adduction d'eau.




Anderen hebben gezocht naar : have left thousands     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have left thousands' ->

Date index: 2021-01-19
w