Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Let each have his own and all is fair
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "have let themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples ...[+++]


every one his own, it is but fair [ let each have his own and all is fair ]

à chacun le sien n'est pas trop
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have become quite adamant that we have to change. I believe the Aboriginal political organizations, the Aboriginal service organizations, and the Aboriginal parents are letting themselves off the hook.

Je pense que les organismes politiques autochtones, les organismes de services aux Autochtones et les parents autochtones se défilent.


In the last few months, the EU governments have let themselves be divided like altar boys, as it were, by the Americans of General Motors, and it is clear that this cannot be repeated.

Ces derniers mois, les gouvernements de l’Union européenne se sont laissés diviser comme des enfants par les Américains de General Motors et cela ne doit plus se reproduire.


I find this attitude unacceptable and I hope that all those who have supported me on the occasion of this report will not let themselves be influenced.

Je trouve cette attitude inadmissible et j’espère que tous ceux qui m’ont soutenue à l’occasion de ce rapport ne se laisseront pas impressionner.


Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, all this to say that Quebecers should not let themselves be fooled by the Liberal government into believing that they have nothing to do with a business decision at GM Canada.

M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, tout cela pour dire qu'il ne faut pas que les Québécois et les Québécoises se fassent berner par le gouvernement libéral, en pensant qu'ils n'ont plus rien ou n'ont rien à faire dans une décision d'affaires de GM Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The obvious conclusion is this: people of vision, of courage and of determination have made the decision not to let themselves be defeated by the tragedy of their past.

Un constat s'impose: il y a eu des gens de vision, de courage et de détermination qui ont décidé de ne pas se laisser abattre par la tragédie de leur passé.


Once again, the Members of the majority in this Parliament have ignored their responsibility as representatives of the European citizens, have subordinated their positions to those of their governments and, paradoxically, have let themselves be bested by the political representatives of their own States.

Une fois de plus, les députés et les députées de la majorité de ce Parlement ignorent leur condition de représentants des citoyens européens et subordonnent leurs décisions ? celles de leurs gouvernements nationaux. Paradoxalement, ils se sont laissés finalement dépasser par les responsables politiques nationaux.


This is another area where politicians have let themselves down.

Mais ici aussi les politiques ont laissé la situation leur échapper.


I should like senators on both sides, especially new senators, to have some respect for themselves and not let themselves be treated by the other chamber as they do in the National Assembly of Quebec.

Je voudrais que les sénateurs des deux côtés de la Chambre haute, notamment les nouveaux sénateurs, inspirent le respect et ne se fassent pas imposer par l'autre endroit le même régime de travail qu'à l'Assemblée nationale du Québec.


Mr President, we have to restore public confidence in aviation and we have to let the market decide what happens to the airlines themselves.

- (EN) Monsieur le Président, nous devons restaurer la confiance du public dans l'aviation et nous devons laisser le marché décider ce qu'il adviendra des compagnies aériennes elles-mêmes.


This is perhaps a negative question: Do you think the railways up to now have been improving their industry the way they should have over the last 20 years, or because prices are depressed and there's not that much demand, they just let themselves go a bit?

Voici peut-être une question négative : croyez-vous qu'au cours des 20 dernières années, les compagnies de chemin de fer ont amélioré leur industrie comme elles auraient dû le faire, ou est-ce qu'elles se sont un peu laissé aller en raison des baisses de prix et de la faible demande?




Anderen hebben gezocht naar : dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     have let themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have let themselves' ->

Date index: 2023-12-08
w