Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have made many platforms already " (Engels → Frans) :

While several Member States and many HEIs already have higher education internationalisation strategies in place[9], these are often centred mainly on student mobility: international academic cooperation is often still fragmented, based on the initiative of individual academics or research teams, and not necessarily linked to an institutional or national strategy.

Si plusieurs États membres et un grand nombre d'EES ont déjà mis en place leur stratégie d'internationalisation de l'enseignement supérieur[9], il n’en reste pas moins que celles‑ci sont souvent principalement axées sur la mobilité étudiante: la coopération universitaire internationale est généralement très fragmentée, repose sur des initiatives d’universitaires ou d'équipes de recherche isolés, et pas nécessairement liée à la stratégie d’un établissement ou à une stratégie nationale.


Had they been adopted, these amendments would have considerably limited the use of such devices and would have made many platforms already installed in public places and private dwellings in our countries unusable without valid safety grounds.

Si ces modifications avaient été adoptées, elles auraient considérablement limité l’utilisation de ces équipements et auraient rendu bon nombre de ces plates-formes déjà installées dans nos pays, dans des lieux publics et dans des habitations privées, inutilisables et ce, sans aucune motivation valable du point de vue de la sécurité.


Had they been adopted, these amendments would have considerably limited the use of such devices and would have made many platforms already installed in public places and private dwellings in our countries unusable without valid safety grounds.

Si ces modifications avaient été adoptées, elles auraient considérablement limité l’utilisation de ces équipements et auraient rendu bon nombre de ces plates-formes déjà installées dans nos pays, dans des lieux publics et dans des habitations privées, inutilisables et ce, sans aucune motivation valable du point de vue de la sécurité.


Reference has been made many times already to the adverse consequences of counterfeiting in all kinds of fields, and to the risks to public health and innovation.

Il a déjà été fait plusieurs fois allusion aux conséquences négatives de la contrefaçon dans toute une série de secteurs, ainsi qu’aux risques pour la santé publique et l’innovation.


Even if a satisfactory solution to the administrative difficulties were found, many sectors already in the EU-ETS are concerned about the possible effect of aviation's inclusion on carbon prices - noting that, as a sheltered sector, it would be able to tolerate higher prices than many others. Besides having direct adverse effects on other parts of the economy, it is an important political reality that excessive pressure on vulnerable, energy-intensive industries could lead to loosening of the cap - further exacerb ...[+++]

Même si une solution satisfaisante aux difficultés administratives est trouvée, de nombreux secteurs déjà couverts par le SCEQE sont inquiets de l'effet éventuel de l'inclusion de l'aviation sur les prix du carbone (compte tenu du fait qu'en tant que secteur protégé, il pourra tolérer des prix plus élevés que beaucoup d'autres. Outre ses effets négatifs directs sur d'autres secteurs de l'économie, le fait qu'une pression excessive sur les industries vulnérables et consommant beaucoup d'énergie pourrait faire sauter le plafond est une réalité pol ...[+++]


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is already rather late, and my fellow Members have already made many good points.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est déjà assez tard et mes collègues députés ont déjà formulé beaucoup de remarques judicieuses.


The majority of locomotives built in 2025 would therefore still have to be fitted with national systems, in many cases already regarded as obsolete even today.

La plupart des locomotives construites en 2025 devraient donc encore être équipées de systèmes nationaux, souvent considérés déjà aujourd’hui comme obsolètes.


Although genetics specialists and professional organisations have made many moves to promote quality assessment, genetic testing services are provided under widely varying conditions and regulatory frameworks in different countries, including in the EU.

Bien que les spécialistes de la génétique et les organisations professionnelles aient pris plusieurs mesures pour promouvoir l'évaluation de la qualité, les services de test génétiques sont fournis dans des conditions et des cadres réglementaires qui varient considérablement d'un pays à l'autre, y compris au sein de l'Union européenne.


Many regions already have launched the call for tender.

De nombreuses régions ont déjà lancé l'appel d'offres.


Over the last decades, Europe's outstanding technological and industrial capabilities in aeronautics and the exploitation of space have made many and various contributions to the standard of living of its citizens, the development and growth of its economies, as well as to those outside Europe, and have also contributed to more basic scientific knowledge.

Au cours des dernières décennies, grâce à ses remarquables capacités technologiques et industrielles dans le domaine de l'aéronautique et de l'exploitation de l'espace, l'Europe a contribué de façon multiple et variée au maintien du niveau de vie des citoyens européens, à la croissance économique sur son territoire et dans le monde et aux progrès des connaissances scientifiques fondamentales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have made many platforms already' ->

Date index: 2023-05-23
w