Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have read george » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing

Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing


Do not handle until all safety precautions have been read and understood.

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.


have read/write access

avoir accès en mode lecture et écriture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It contains documents dating as far back as 300 bc. Famous people such as Karl Marx, Oscar Wilde, Mahatma Gandhi, Rudyard Kipling, George Orwell, George Bernard Shaw, even Vladimir Lenin, are just some of the figures who have studied in the reading rooms of the British Museum and British libraries.

Karl Marx, Oscar Wilde, Mahatma Gandhi, Rudyard Kipling, George Orwell, George Bernard Shaw, et même Vladimir Lenin, ne sont que quelques-unes des grandes figures qui ont étudié dans les salles de lecture du British Museum et des bibliothèques britanniques.


Perhaps I may also add this question: I have been reading, as I am sure we all have, about two former peacekeepers, George Dumont and Jean Claude Drolet, who are suing the government due to stress-related illnesses, saying that they were forced to take on more than they could handle and that they were treated improperly when they succumbed to the rigors of the job they were carrying out in the Canadian military.

Par ailleurs, j'aurais une autre question à poser: j'ai lu, comme tous les sénateurs l'ont fait j'en suis certain, que deux anciens soldats de la paix, George Dumont et Jean-Claude Drolet, ont intenté un procès contre le gouvernement pour cause de maladies liées au stress, affirmant qu'ils ont été surmenés et qu'ils ont été traités de façon inacceptable lorsqu'ils ont succombé aux rigueurs du travail qu'ils faisaient pour les Forces canadiennes.


And I must say to Mr Poettering, in view of his assessment of this situation, that he must have read and shared the opinions of some of the characters in George Orwell’s Animal Farm, and that you must believe that all the European citizens are equal, but that some, Mr Berlusconi for example, are more equal than others.

Je souhaiterais dire à M. Poettering, au vu de l'analyse qu'il fait de la situation, qu'il doit avoir lu et partagé les positions de certains personnages de La ferme des animaux, de Georges Orwell, et qu'il doit penser que les citoyens européens sont tous égaux mais que certains, M. Berlusconi par exemple, sont plus égaux que les autres.


And I must say to Mr Poettering, in view of his assessment of this situation, that he must have read and shared the opinions of some of the characters in George Orwell’s Animal Farm , and that you must believe that all the European citizens are equal, but that some, Mr Berlusconi for example, are more equal than others.

Je souhaiterais dire à M. Poettering, au vu de l'analyse qu'il fait de la situation, qu'il doit avoir lu et partagé les positions de certains personnages de La ferme des animaux , de Georges Orwell, et qu'il doit penser que les citoyens européens sont tous égaux mais que certains, M. Berlusconi par exemple, sont plus égaux que les autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DA) When you read the papers and reports from the Summit, you have to admit that George Orwell did not live in vain.

- (DA) À la lecture des documents et des comptes rendus publiés à l'issue du Sommet, on peut dire que George Orwell n'a pas vécu pour rien.


As I went through those three paragraphs, how many of those who have read George Orwell's 1984 would say, that is like the information office that George Orwell imagined a long time ago, which was actually to create a particular impression or direction as to what should happen.

Pendant que je lisais ces trois paragraphes, combien de ceux qui ont lu 1984 de George Orwell ont trouvé que le Bureau d'information du Canada ressemble passablement à ce que, il y a bien longtemps, George Orwell a imaginé qu'il pourrait se produire si on poussait un peu les choses.


However, in the time I have left I would like to read into the record just one of the many letters that I have received as the member of parliament for Prince George—Peace River.

Toutefois, dans le temps qui me reste, je veux citer officiellement une seule des nombreuses lettres que j'ai reçues en tant que député de Prince George—Peace River.


I would like to ask the people who are watching this particular debate to pay particular attention to the words in the statement and compare them, if they have read the novel by George Orwell, to 1984.

Je prie les téléspectateurs qui écoutent le présent débat d'accorder une attention particulière aux mots qui figurent dans l'énoncé et de les comparer à ceux du roman de George Orwell, 1984, s'ils l'ont lu.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I have read the response and it is of little comfort to the needs of children.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, j'ai lu la réponse et elle tient peu compte des besoins des enfants.




D'autres ont cherché : have read write access     have read george     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have read george' ->

Date index: 2023-03-11
w