Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have really done » (Anglais → Français) :

Have you looked at federal governments outside of Canada that have really done an excellent job?

Avez-vous observé ce que les gouvernements fédéraux à l'extérieur du Canada ont fait comme excellent travail?


If the government had really done its homework, it would have realized that when this work was done in the previous Parliament by the Standing Committee on National Defence, some proposals—which we still approve—were approved by the committee.

Si le gouvernement avait vraiment fait ses devoirs, il aurait réalisé que, lorsque cela avait été fait lors du Parlement antérieur au Comité permanent de la défense nationale, des propositions, que nous appuyons encore aujourd'hui, avaient été entérinées par le comité.


I do not know whether this will be the last opportunity on the floor of the House to thank you for the work you have done as Commissioner over the last few years, but the Commission has really done a very good job in putting Europe in the lead, and your work has to be commended to this House.

Je ne sais pas si ce sera la dernière occasion de vous remercier en séance plénière pour le travail que vous avez effectué en tant que commissaire ces dernières années, mais la Commission a vraiment fait du très bon travail en conférant à l’Europe un rôle de meneur, et votre travail doit être salué par cette Assemblée.


We have now seen gas supplies being turned off periodically for several years, and so we must ask ourselves whether we – the European Parliament and the European institutions – have really done enough about the issue of security of supply, or whether we have been perhaps prioritising other issues.

Depuis plusieurs années, la fourniture de gaz est régulièrement interrompue. Aussi devons-nous nous demander si nous – le Parlement européen et les institutions européennes – en avons fait assez sur la question de la sécurité de l’approvisionnement ou si nous n’avons pas accordé la priorité à d’autres questions.


This discussion must provide a clear and categorical answer to two questions of principle: in the first place, whether we have really done enough by the proposed document to help the fight against crime, and in the second place, whether in doing so we have respected human rights and have provided adequate protection to our citizens’ personal data.

Ce débat doit apporter une réponse claire et catégorique à deux questions de principe: premièrement, avons-nous vraiment fait assez, au travers du document proposé, pour favoriser la lutte contre les infractions et, deuxièmement, en agissant de la sorte, avons-nous respecté les droits de l’homme et offert une protection adéquate aux données à caractère personnel des citoyens?


On the Pacific Rim National Park, very briefly let me say that they have really done due diligence on the ecological integrity, the land development, roads design, housing, location and site drainage.

Au sujet du parc national Pacific-Rim, permettez-moi de dire brièvement que les responsables ont véritablement traité avec diligence l'intégrité écologique, l'aménagement de terrain et de routes, le logement, l'emplacement et le drainage du terrain.


Have we really done enough to contain the terrorism that is striking Israel now, as it has done for years?

Avons-nous suffisamment entrepris pour endiguer la terreur dont Israël est victime au quotidien depuis des années ?


We have really done all in our power so that you could familiarise yourselves with it at a sufficiently early stage, particularly within the groups.

Nous avons vraiment fait tout ce que nous avons pu pour que vous puissiez en prendre connaissance suffisamment tôt, notamment au sein des groupes.


I would like them to take another look at the budget and what they have really done to the Atlantic region.

Or, je voudrais qu'ils examinent de nouveau le budget et qu'ils voient ce qu'ils ont fait en réalité à la région de l'Atlantique.


Additionally, it's important to note that American, the partner of Canadian to this point, because they are very limited in presence across the Pacific, have not really done much to aid the growth of that hub.

De plus, il importe de noter qu'American, le partenaire de Canadien jusqu'à maintenant, compte tenu de sa présence très limitée sur le Pacifique, n'a pas fait grand-chose pour stimuler la croissance de cette plaque tournante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have really done' ->

Date index: 2023-03-22
w