Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Speculative favourites have gone into a nosedive
Where Have All Your $$$$s Gone?

Vertaling van "have really gone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
speculative favourites have gone into a nosedive

valeurs spéculatives favorites s'effondrent


Where Have All Your $$$$s Gone?

Where Have All Your $$$$s Gone?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


An environmental disaster in Hungary has attracted everyone’s attention in Europe and, if one thing is clear – you have heard it here already – then that is that supervision of maintenance and the maintenance itself are essential, not least in the case of older installations and industries from times gone by. Even in these times of economic crisis, we really cannot skimp on maintenance and supervision.

La catastrophe écologique en Hongrie a attiré l’attention de l’Europe entière et mis en lumière le fait que, comme cela a d’ailleurs déjà été dit, le contrôle de l’entretien et l’entretien lui-même sont essentiels, surtout dans le cas de vieilles installations ou de structures obsolètes. Même en ces temps de crise économique, nous ne pouvons pas économiser sur la maintenance et la surveillance.


Even when some ad-hoc measures that were rejected only a few months ago are accepted, such as the nationalisations of banks that have gone bankrupt due to poor management on the part of their administrators and some of their main shareholders, who have pocketed the substantial profits and gains and left the general public to deal with the damage, this is always done in defence of big business, without really taking into account the interests of workers and the least well-off.

Même quand des mesures ad-hoc, qui ont été rejetées il y a quelques mois à peine, sont acceptées, telles que la nationalisation de banques qui ont fait faillite en raison d’une mauvaise gestion de la part de leurs administrateurs et de certains de leurs actionnaires principaux, qui ont empoché des bénéfices et des gains substantiels et laissé au grand public le soin de s’occuper des dégâts, elles visent toujours à protéger les grosses entreprises, sans véritablement tenir compte des intérêts des travailleurs et des moins bien lotis.


From a budget planner's point of view, something must have really gone off the rails as far as someone being able to have comptrollership and properly project into the future is concerned.

Dans l'optique de la planification budgétaire, on doit pouvoir parler d'un dérapage considérable dans le cas d'une projection si peu réaliste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have really gone into a great deal of detail and, if you agree, I would like to organise a sort of question time on Friday morning, which I shall chair, when you can report any problems you may have again noted this week so that together, we can see what we can do in order to be able to conduct the October 4 part-session in better conditions.

Vraiment, nous sommes allés très loin dans le détail et je souhaiterais, si vous en êtes d’accord, organiser vendredi matin une sorte de période de questions que je présiderai et où vous pourrez me dire toutes les anomalies que vous avez encore pu constater cette semaine de manière à ce que nous puissions voir ensemble comment faire en sorte que la période de session du 4 octobre puisse se dérouler dans les meilleures conditions.


After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


Countries which have voluntarily done more are at a huge advantage under the new system, because the fisheries effort allocated to the individual Member States in the future can then be allocated to the fleet in a way which makes greater economic sense and will not result in any one particular ship being given enough days at sea to be able to fish sensibly. That is the main difference, which is why it really has paid off for Member States who have not just complied with the requirements of the current law but have even ...[+++]

Quant aux États qui en ont volontairement fait davantage, ce nouveau système leur donne un gros avantage, car l'effort de pêche à répartir entre les différents États membres pourra l'être de manière économiquement plus judicieuse entre les composantes de la flotte : dès lors, chaque navire bénéficiera d'un nombre approprié de jours en mer pour exercer son activité.


Nevertheless, it really is regrettable that things should have gone this far.

Nous regrettons toutefois d’en être arrivés à ce point.


You are suggesting to me that no cause has really gone unanswered because of this, that there have been areas in which you have pitched in, done research, sought counsel, organized consultations, and moved forward to the preparation of a brief that was learned and thus moved the issue forward.

Vous me dites que cela ne vous a pas empêché de défendre une seule cause, que vous êtes intervenu dans certains domaines en faisant des recherches, en consultant des experts, en organisant des consultations et en préparant un mémoire qui vous a permis de défendre votre point de vue.


In other words, their incomes have not really gone up but their tax bite has. That is just not fair and that is why, now that the deficit is behind us, we are putting that protection back into the tax system and more money back into the pockets of Canadians.

Cela n'est tout simplement pas juste et c'est pourquoi, maintenant que les déficits sont chose du passé, nous rétablissons cette protection dans le système fiscal et remettons de l'argent dans les poches des Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : have really gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have really gone' ->

Date index: 2021-08-04
w