Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxiety neurosis
CCW
Convention on Certain Conventional Weapons
Convention on Conventional Weapons
Convention on the Use of Certain Conventional Weapons
Conventional Weaponry Convention
English
Have access without restrictions
Inhumane Weapons Convention
Reaction
State

Vertaling van "have restricted ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


Review Conference of the Convention on Certain Inhumane Conventional Weapons | Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects

Conférence des Etats Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination




Convention on Certain Conventional Weapons | Convention on Conventional Weapons | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects | Convention on the Use of Certain Conventional Weapons | Conventional Weaponry Convention | Inhumane Weapons Convention | CCW [Abbr.]

convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | convention sur les armes classiques | convention sur les armes inhumaines | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | CCAC [Abbr.]


Conference on Prohibitions or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects

Conference on Prohibitions or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects


1980 Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects

Convention de 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou frappant sans discrimination


Additional protocol to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects (Protocol IV)

Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (Protocole IV)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We also understand it is only part of a bundle of services that have to be undertaken at the community level. We do not restrict ourselves to the vision of a national child care strategy, though it would be central to the piece I have described on community.

Nous comprenons que cela fait partie d'un ensemble de services qui doivent être mis en place au niveau communautaire; nous ne nous limitons donc pas à cette vision d'un programme de garderies nationales, quoique celle-ci serait centrale à l'ensemble des services communautaires que j'ai décrits.


Well, what impact is it going to have if we restrict ourselves to the domestic market, with periodically having a quota cut because our domestic consumption might be going down because more ingredients are coming in?

Eh bien, qu'arrivera-t-il si nous nous en tenons au marché intérieur, quitte à réduire périodiquement nos contingents étant donné que notre consommation intérieure baisse parce que d'autres ingrédients arrivent au Canada?


I would like to say, Madam President, that this is a good opportunity to underline that the EU understands, once and for all, that today history is being made in the present and in these historic times we are living through we have to act as a global player and perform the necessary duties or we will have to resign ourselves, Madam President, to not playing on the international stage in the role we want to maintain and we will have to restrict ourselves ...[+++]

Je tiens à dire, Madame la Présidente, que nous avons ici une bonne occasion de souligner que l’UE comprend, une bonne fois pour toutes, que l’histoire se conjugue aujourd’hui au présent et, en ces périodes historiques que nous vivons, nous devons nous comporter en acteur mondial et accomplir les devoirs que cela implique ou bien nous résigner, Madame la Présidente, à ne pas jouer sur la scène internationale le rôle que nous voulons conserver et nous contenter, comme c’était le cas jusqu’à présent, de payer la facture des grands problèmes mondiaux.


We have already recognised – through the principle of burden-sharing – that different Member States have very different energy situations, so why not restrict ourselves to setting that goal and allowing Member States to decide for themselves how to reach it?

Nous avons déjà reconnu, à travers le principe du partage du fardeau, que les différents États membres connaissaient des situations très différentes en matière d’énergie, alors pourquoi ne pas nous contenter de fixer cet objectif et laisser les États membres décider eux-mêmes comment l’atteindre?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But we did not restrict ourselves to approving a joint strategy, we also laid down an action plan and a mechanism for implementing the strategy, and we are now setting up an institution between the European Commission and the African Union, the African Union Commission, to enable them to work together to implement what we have agreed.

Mais nous ne nous sommes pas limités à l’approbation d’une stratégie commune, nous avons aussi établi un plan d’action et un dispositif destiné à mettre en application la stratégie, et nous constituons actuellement une institution entre la Commission européenne et l’Union africaine, la Commission de l’Union africaine, afin de leur permettre de travailler ensemble pour mettre en œuvre ce que nous avons convenu.


Knowing the causes is essential if we want the recovery plans – this plan for cod and other future ones – to achieve their objectives, since if we restrict ourselves to reducing catches without tackling causes other than over-fishing – and I would mention the disruption of the food chain or sea pollution – we will perhaps find that the years will have passed and fish populations will not have increased.

Il est fondamental de connaître les causes si nous voulons que les plans de reconstitution - du cabillaud, dans ce cas-ci, ou d’autres plans par la suite - rencontrent leurs objectifs. En effet, si nous nous limitons à réduire les captures et que nous ne nous attaquons pas aux causes autres que la surexploitation - je pense en particulier à la rupture de la chaîne alimentaire et à la pollution des mers -, les années passeront peut-être sans que les stocks halieutiques augmentent.


Mr. Gerald Keddy: Just on Geoff's comment and I have no problem with taking “full” out are we restricting ourselves by only using at the end of it “repayment schedules and the name of the lending institution”?

M. Gerald Keddy: Pour compléter le commentaire de Geoff—je ne m'objecte pas à la suppression de «full»—, je me demande si nous ne nous restreignons pas en énonçant simplement, à la fin, «repayment schedules and the name of the lending institution»?


So barring minority report surveying, I think we can get a good part of that work done in the next five sittings without having to restrict ourselves to a motion that says we can only deal with this and nothing else.

Alors à moins que le rapport soit minoritaire, je crois que nous pouvons nous acquitter d'une bonne part de ce travail dans les cinq prochaines réunions sans avoir à nous limiter à une motion qui dit que nous ne pouvons rien faire d'autre.


Until now, on the basis of the just principle according to which citizens should be prevented from administering justice themselves, we have restricted ourselves to giving the State the monopoly on punishing the guilty, but we have forgotten that this is not the only task of the State: wherever in the world victims call for justice, we all know what they are asking for, even when the legal systems are completely different: they are calling for amends for a wrong which would otherwise be unacceptable, and the State, which has the task of ensuring citizens’ safety, when it is has not been able to protect them, must give all the help possib ...[+++]

Jusqu'ici, en ce qui concerne le fondement du juste principe selon lequel il faut éviter que les citoyens se fassent justice eux-mêmes, on s'est limité à assurer à l'État le monopole de la punition des coupables mais on a oublié que ce n'est pas le seul devoir de l'État. Partout dans le monde, quand une victime demande justice, tout le monde sait ce qu'elle veut, même quand les systèmes judiciaires sont totalement différents : elle demande la réparation d'un tort intolérable et l'État, qui a la mission de garantir la sécurité des citoyens s'il ne peut les protéger, doit assurer aux victimes toute l'aide possible, en montrant ainsi que la ...[+++]


[English] The Speaker: I know that all hon. members will be interested in things which have gone on before. However, I would ask that we restrict ourselves as much as possible to questions and answers for which this government is responsible.

[Traduction] Le Président: Je sais que tous les députés s'intéressent à ce qui s'est passé avant, mais j'inviterais les députés à limiter autant que possible leurs questions à ce qui relève de la responsabilité du gouvernement actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have restricted ourselves' ->

Date index: 2024-12-27
w