Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have said already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, as I have said already, the important thing is for governments to work together to make sure Canadians have access to high quality health care.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà mentionné, la chose importante maintenant, c'est que les gouvernements travaillent ensemble pour faire en sorte que les Canadiens aient accès à des soins de santé de grande qualité.


In that connection, I just want to emphasise what a number of colleagues have said already, but particularly from my perspective, having worked with the Commission as a Member of this Parliament on the Cars 21 group, which was formed to put in place a competitive automotive regulatory strategy for the 21st century – that is what Cars 21 meant – and this is clearly a 21st-century proposal.

Dans cette perspective, je tiens simplement à insister sur ce que plusieurs de mes collègues ont déjà dit, mais en particulier dans ma perspective, ayant travaillé avec la Commission en tant que membre de ce Parlement sur le groupe Cars 21, qui fut formé pour mettre en place une stratégie réglementaire compétitive en matière automobile pour le 21 siècle – c’est ce que signifiait Cars 21 – et il s’agit clairement ici d’une proposition pour le 21 siècle.


Mr. Speaker, as I have said already many times and has been known for some time, the Conservative Party of Canada has initiated a legal action involving Elections Canada.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit à plusieurs reprises et comme on le sait depuis un certain temps, le Parti conservateur du Canada a intenté une poursuite contre Élections Canada.


– (DE) Mr President, as has been said already, Guinea’s fishing, farming and raw material resources make it, potentially, a very prosperous country. The fact that, despite this, the country is languishing in miserable poverty is a result of the terrible mismanagement, the dictatorship and the abysmal administration by the state that have obtained there for decades and I am most grateful to Mr Matsakis for having pointed out that Sékou Touré, to whom Mr Meijer referred, was one of worst dictato ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, comme d’autres orateurs l’ont déjà signalé, les ressources halieutiques, agricoles ainsi que les ressources en matières premières de la Guinée pourraient en faire un pays très prospère, mais, en dépit de cela, le pays languit dans une terrible pauvreté à la suite de sa déplorable gestion, de la dictature et de la manière épouvantable dont l’État administre le pays depuis des décennies, et je remercie vivement M. Matsakis d’avoir signalé que Sékou Touré, à qui M. Meijer a fait allusion, fut l’un des pires dictateurs que le pays ait connus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we have said already, the Bloc Québécois cannot support this bill in its current form.

Comme nous l'avons déjà déclaré, le Bloc québécois ne peut appuyer, dans sa forme actuelle, ce projet de loi.


I have made a detailed analysis of the possible effect on the Baltic States. Taking into account everything that has been said already, I call on my fellow Members to reject my report, as the Committee on Transport and Tourism has done, and at the same time I call on my fellow Members to support the package approach for the other three pieces of legislation and to support them in the wording approved by the Committee on Transport and Tourism.

Compte tenu de tout ce qui a été dit, j’invite les collègues à rejeter mon rapport, comme la commission des transports et du tourisme l’a fait, et à soutenir l’approche par paquet pour les trois autres actes législatifs et à appuyer ces derniers dans la formulation approuvée par la commission des transports et du tourisme.


Clearly they made a better case for having something like a minimum fine, which, as has been said already, is a precedent in Canadian environmental law. We have finally said that if businesses do this and get caught, they will be paying a minimum fine of $500,000.

Ainsi, nous disons maintenant que les armateurs qui seront pris en flagrant délit devront payer une amende minimale de 500 000 $, ce qui est une première dans la législation environnementale canadienne, tel que mentionné auparavant.


But from what I have said already, you have probably gleaned that I agree with the policy of vaccination in some limited circumstances that I have already outlined, but not on a generalised widespread basis, also for the reason that I have already identified.

Mais d'après ce que j'ai déjà dit, vous aurez probablement saisi que j'approuve la politique de vaccination dans certaines circonstances limitées que j'ai déjà définies, mais pas sur la base d'une application généralisée, également pour la raison que j'ai déjà précisée.


As has been said already, it would be completely unacceptable that the arms embargo be lifted, especially in the light of the fact that the Indonesian military have failed to disarm.

Comme d’autres l’ont dit avant moi, le contraire serait inacceptable, en particulier au vu de l’échec de l’armée indonésienne à procéder au désarmement.


I want to echo what has been said already about our admiration for the work that you have done and the champion you have been for this cause.

Je veux me faire l'écho de ce qui a déjà été dit concernant notre admiration pour le travail que vous avez accompli, en vous faisant le champion de cette cause.




D'autres ont cherché : have said already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said already' ->

Date index: 2024-12-10
w