Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have said once before " (Engels → Frans) :

As I said once before, what is at the heart of all of this is the safety and the security of northerners.

Comme je l'ai déjà dit, ce qui est primordial dans ce dossier, c'est la sûreté et la sécurité des résidents du Nord.


But I'm speaking of the impact of Mr. Layton's bill, and as I said once before in a meeting here, I'm not exactly sure what Mr. Layton has against that province, the birthplace of the NDP or CCF.

Néanmoins, je parle de l'impact du projet de loi de M. Layton et, comme je l'ai déjà dit à l'occasion d'une autre réunion, je ne sais pas exactement ce que M. Layton a contre ma province, le lieu de naissance du NPD ou du CCF.


I have said it before many times: we need greater transparency and I make the case once again for an external expert panel to evaluate whether the impact assessments of the Commission have been drawn up in accordance with the right methodology.

Je l'ai déjà dit à maintes reprises: il nous faut davantage de transparence et j'en appelle une fois encore à la création d'un groupe d'experts externe pour déterminer si les évaluations d'impact de la Commission ont été menées en accord avec la méthodologie appropriée.


As I said once before here, senators from Newfoundland and Nova Scotia should be concerned about the possible consequences of the Kyoto accord.

Comme je l'ai déjà dit une fois, les sénateurs de Terre-Neuve et de la Nouvelle-Écosse ont lieu de s'inquiéter des conséquences possibles de cet accord.


Hon. Isobel Finnerty: Honourable senators, I am the deputy chairman of the Finance committee and we have a terrific chairman, as I said once before in this chamber.

L'honorable Isobel Finnerty: Honorables sénateurs, je suis vice-présidente du Comité des finances, et nous avons un président remarquable, comme je l'ai déjà dit en cette Chambre.


For the rest, I repeat what I have said once before in this Chamber: our neighbouring State has existed so far only because of the continued moral and material support of Greece.

Pour le reste, je répète ce que j'ai dit une fois déjà devant cette Assemblée : cet État voisin du nôtre ne doit jusqu'à présent son existence qu'au soutien moral et matériel continu de la Grèce.


For the rest, I repeat what I have said once before in this Chamber: our neighbouring State has existed so far only because of the continued moral and material support of Greece.

Pour le reste, je répète ce que j'ai dit une fois déjà devant cette Assemblée : cet État voisin du nôtre ne doit jusqu'à présent son existence qu'au soutien moral et matériel continu de la Grèce.


I have said it before and I repeat it now.

Je l'ai dit précédemment et je le répète maintenant.


I have said here before when debating this issue that I will not lightly disregard the view of Parliament on any issue where comitology arises.

J'ai dit, lorsque nous débattions de cette question, que je ne prendrai pas le point de vue du Parlement à la légère pour toute question dans laquelle intervient la comitologie.


Dr. Claude Barfield: As I said once before, if it were 10 years ago, we'd have been wringing our hands here.

M. Claude Barfield: Comme je l'ai déjà dit, il y a 10 ans on aurait poussé des cris d'alarme.




Anderen hebben gezocht naar : said     said once     said once before     meeting here     have     have said     case once     said it before     once before here     we have     what i have said once before     said here before     we'd have     have said once before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said once before' ->

Date index: 2023-05-19
w