Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have said—i think » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Where the competitive market does not exist, you have to resort to regulation in its place. That having been said, I think the expectation for the future, based on the results of the past, is that we will likely not have an airline system in Canada that is either completely competitive or should be completely regulated.

Cela dit, je pense qu'à la lumière des résultats du passé, on peut s'attendre à ce qu'à l'avenir, il n'y ait vraisemblablement au Canada un système de transport aérien complètement concurrentiel ou devant être complètement réglementé.


Commissioner Hogan said: "I have been closely monitoring developments on prices and exports and difficulties in the various areas over the recent weeks and I think we all agree that there are difficulties particularly in the dairy and in the pig meat sectors".

Le commissaire Hogan a déclaré: «Je suis de près l'évolution des prix et des exportations ainsi que les difficultés que connaissent les différents secteurs ces dernières semaines, et je pense que nous sommes tous d'accord pour dire qu'elles touchent particulièrement les secteurs du lait et de la viande porcine».


When his little enterprise of picking a pocket or two was not working out, he said, ‘I think we have got to think it out again’.

Lorsque ses activités de vol à la tire n’étaient pas aussi rentables que prévu, il disait «Je pense que nous allons devoir réexaminer tout cela».


I think that the reason why Parliament took the trouble to write Rule 149(4), stating that the Members who have asked for the quorum to be checked shall be counted, in accordance with paragraph 2, even if they are not in the Chamber, as Mr Posselt said, I think that this Rule was written solely to prevent Members from leaving the Chamber at the time of the count, which implies that they were present at the start of the count.

Je considère que, si le Parlement a pris la peine d'écrire l'article 149, paragraphe 4, disant que les députés qui ont demandé la constatation du quorum sont pris en compte dans le dénombrement des présents, conformément au paragraphe 2, même s'ils ne sont plus dans la salle des séances, je pense, comme l'a dit M. Posselt, que cet article a été écrit uniquement pour éviter que les députés quittent la salle au moment du décompte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The premier of Saskatchewan, Lorne Calvert, said, “I believe that tonight, with the plan that we have signed, publicly-funded health care in Canada, not-for-profit health care, is on a more firm foundation..”. Then minister of health for Alberta Gary Mar said, “I think we've got a good deal for Albertans”.

Le premier ministre de la Saskatchewan, M. Lorne Calvert, a déclaré: « Je crois que, ce soir, avec le plan que nous avons signé, le système de soins de santé financé par le gouvernement au Canada, un régime sans but lucratif, a maintenant des assises plus solides [.] » Le ministre de la Santé de l'Alberta de l'époque, M. Gary Mar, a dit: « Je crois que nous avons une bonne entente pour les Albertains».


It is not acceptable that we should all be debating the future of Europe, while those who said ‘no’ think it is nothing to do with them, so the Dutch, and the French too, must get into step in a future process on the basis of a document to which the overwhelming majority of Member States have said ‘yes’!

Il est inacceptable que nous discutions tous du futur de l’Europe, alors que ceux qui ont dit «non» pensent que cela ne les concerne pas. Les Pays-Bas et la France doivent également s’intégrer dans un processus futur sur la base du texte que la majorité des états membres a approuvé.


It is not acceptable that we should all be debating the future of Europe, while those who said ‘no’ think it is nothing to do with them, so the Dutch, and the French too, must get into step in a future process on the basis of a document to which the overwhelming majority of Member States have said ‘yes’!

Il est inacceptable que nous discutions tous du futur de l’Europe, alors que ceux qui ont dit «non» pensent que cela ne les concerne pas. Les Pays-Bas et la France doivent également s’intégrer dans un processus futur sur la base du texte que la majorité des états membres a approuvé.


Like you, ladies and gentlemen, I regret that we do not have more funds, but, as one of you said, I think we need to make the best use of the funds we do have.

Je déplore avec vous, Mesdames et Messieurs les parlementaires, que nous n’ayons pas des moyens financiers plus élevés, mais comme l’a dit l’un d’entre vous, je crois qu’il faut tirer le meilleur parti des moyens qui nous sont donnés.


It called on its partners in the WTO to adopt similar measures, which were essential to these countries' development. Commissioner Fischler said : "I think this conference has been useful in showing that in the negotiations on agriculture, there are no « developed country » issues as opposed to « developing country » issues but rather various issues on which both developed and developing countries can have common interests.

«Je pense que cette conférence a permis de démontrer que dans le domaine des négociations sur l'agriculture, il n'y avait pas d'une part des questions concernant «les pays développés» et d'autre part des questions concernant «les pays en développement», mais différentes questions sur lesquelles les pays développés et les pays en développement peuvent avoir des intérêts communs.


That said, I think we are realizing now that - as the world changes and as we are being called to deploy abroad and as we no longer have standing forces overseas, we do not have the tail to rely upon in Baden and in Lahr - we have to bring the tail with us.

Cela dit, nous nous rendons compte maintenant - au fur et à mesure qu'évolue le monde que nous sommes appelés à déployer nos troupes à l'étranger, étant donné que nous n'avons plus de queue à Baden et à Lahr, nos forces permanentes d'outre-mer ayant été démantelées - nous sommes obligés d'amener la queue avec nous.




D'autres ont cherché : have said—i think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have said—i think' ->

Date index: 2022-08-06
w