Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Board of Inquiry into Cost of Living
Royal Commission on Cost of Living

Traduction de «have seen occasions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


Board of Inquiry into Cost of Living [ Royal Commission on Cost of Living | Commission to investigate the increase in the cost of living in Canada and into the causes which have occasioned or contributed to such result ]

Commission royale sur le coût de la vie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canadians are concerned that their aid is not used effectively, that there is no fair competition, that there is no competition based on merit, and we have seen occasions where, in the Canadian context, Canadian competitors have been at a disadvantage in a system where corruption has played a part.

Les Canadiens se préoccupent du fait que l'aide étrangère n'est pas utilisée à bon escient, qu'il n'y a pas de concurrence loyale, qu'il n'y a pas de concurrence fondée sur le mérite, et nous avons été témoins de circonstances où, dans le contexte canadien, des compétiteurs canadiens se sont vus défavorisés dans un système où la corruption jouait un rôle.


Regarding the frequency of change of our senior commercial secretariat, we have seen occasions where a large office overseas with three or four people engaged in trade and investment will all be moved within six months.

Pour ce qui est de la fréquence de rotation des principaux agents de commerce, il est parfois arrivé que les trois ou quatre agents de commerce et d'investissement d'un important bureau à l'étranger soient tous réaffectés en l'espace de six mois.


Unfortunately, we have seen, on a number of occasions, that reform packages we have brought forward for discussion and debate in the House have been ultimately filibustered or rejected by members of the opposition.

Malheureusement, les projets de réforme que nous avons soumis à la Chambre à quelques occasions, pour qu'elle en débatte, ont été bloqués ou rejetés par les députés de l'opposition.


On quite a few occasions, I have seen sceptical seventeen year-olds put the headphones on and be fascinated by the fact that it is in actual fact possible to conduct a debate in different languages.

J'ai eu plusieurs fois l'occasion de voir des jeunes de dix-sept ans, sceptiques par avance, mettre les écouteurs et rester fascinés en constatant qu'il est réellement possible de débattre en plusieurs langues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have seen previous occasions in this parliament where the Minister of Justice, not through personal actions of her own but through the actions of her department, found herself on two separate occasions appearing before the committee.

À différentes occasions dans la présente législature, la ministre de la Justice, non pas du fait de ses propres actions mais bien de celles de son ministère, s'est retrouvée à deux reprises à devoir s'expliquer devant le comité.


It has been seen on a number of occasions that the events in the Middle East or certain political crises which have destabilised the political power in place in producer countries could put the energy market under severe pressure.

On a ainsi pu constater à plusieurs reprises que les événements au Moyen-Orient ou certaines crises politiques qui ont déstabilisé le pouvoir politique en place dans des pays producteurs, pouvaient soumettre le marché énergétique à de fortes pressions.


It has been seen on a number of occasions that the events in the Middle East or certain political crises which have destabilised the political power in place in producer countries could put the energy market under severe pressure.

On a ainsi pu constater à plusieurs reprises que les événements au Moyen-Orient ou certaines crises politiques qui ont déstabilisé le pouvoir politique en place dans des pays producteurs, pouvaient soumettre le marché énergétique à de fortes pressions.


I would earnestly request that you organise this meeting again this time and also ensure that we have a debate and that it is not just an occasion for a chat or seen as a bit of an afterthought, as the Council is wont to do, but that it really is an occasion for serious dialogue.

Puis-je vous demander d'organiser une nouvelle fois cette rencontre et de veiller à ce qu'elle donne lieu à une discussion, et non à une causerie, uniquement en amont, comme le Conseil a parfois l'habitude de le faire, mais véritablement à une discussion sérieuse.


During the past year, on several occasions, we have seen pictures of tragedies in conjunction with people attempting to enter our countries.

Au cours de l'année dernière, nous avons pu voir en maintes occasions des images de tragédies provoquées par des hommes ayant cherché à atteindre nos pays.


We know that on occasion—and we have even seen it in this session—we have substantial bills coming out of the Senate, bills that have been passed and have received the approval of the House, as is often the case and as the process properly works.

Nous savons que, comme on l'a vu durant la présente session, le Sénat présente parfois des projets de loi substantiels, qui sont ensuite adoptés par la Chambre lorsque le processus fonctionne bien.




D'autres ont cherché : have seen occasions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen occasions' ->

Date index: 2022-01-13
w