Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet


dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is because since 2008 it is the tax/levy component which has seen the greatest increase[7] and energy cost elements have seen the smallest increase.

Ce phénomène est dû au fait que, depuis 2008, c'est la part «impôts/taxes» qui a le plus augmenté[7] et la part «coût de l'énergie» qui a connu la plus faible hausse.


Although not Objective 1 regions, the regions of north-east England, the regions of northern Germany and the very sparsely populated regions of northern Sweden have seen their annual per capita GDP increase less than the Community average since 1994.

Bien que situées hors de l'Objectif 1, des régions du Nord-Est de l'Angleterre, les régions septentrionales de l'Allemagne et les régions très faiblement peuplées du nord de la Suède ont vu leur PIB annuel par habitant augmenter moins vite que la moyenne communautaire depuis 1994.


G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest ...[+++]

G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'int ...[+++]


Now, what we have seen since the establishment of the Financial Perspective, which I followed from a different angle for a certain period of time, is that the Community budget has always been subject to an under-utilisation, and this has been the case since 1988.

Or, ce que nous constatons depuis l’instauration des perspectives financières, que j’ai suivies d’un autre côté durant une certaine période, c’est que le budget communautaire a toujours fait l’objet d’une sous-exécution, et cela depuis 1988.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) I have to say that the telecoms package is one of the most difficult legislative proposals I have seen since I came here.

– (SV) Je dois dire que le paquet télécommunications est l’une des propositions législatives les plus difficiles que j’aie vu depuis que je suis arrivé ici.


Q. whereas, according to trade commissioner Peter Mandelson, EU-Russia relations have today reached 'a level of misunderstanding or even mistrust we have not seen since the end of the cold war', harming efforts to build closer links between the two sides,

Q. considérant que, selon le membre de la Commission chargé du commerce, Peter Mandelson, les relations UE‑Russie ont aujourd'hui atteint "un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas vu depuis la fin de la guerre froide", ce qui nuit aux efforts menés pour renforcer les liens entre les deux parties,


P. whereas, according to trade Commissioner Peter Mandelson, EU-Russia relations have today reached 'a level of misunderstanding or even mistrust we have not seen since the end of the cold war', hindering efforts to build closer links between the two sides,

P. considérant que, selon le membre de la Commission chargé du commerce, Peter Mandelson, les relations UE‑Russie ont aujourd'hui atteint "un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas vu depuis la fin de la guerre froide", ce qui entrave les efforts pour renforcer les liens entre les deux parties,


As can be seen from the above examples, each of the above steps of a risk assessment requires anticipation of what might happen and how likely it is to happen, since the product under consideration will normally not have caused an accident, and thus the risk will not have materialised (yet).

Comme l’illustrent les exemples ci-dessus, chacune des étapes de l’évaluation des risques exige une certaine anticipation de ce qui pourrait se produire et de la probabilité pour que cela se produise, étant donné que le produit examiné n’a, en principe, pas causé d’accident et que le risque ne s’est donc pas (encore) concrétisé.


Four channels (RTL5, RTL Télévision, RTL Tvi and Club RTL) have increased their percentage of independent productions and three channels (RTL4, RTL9 and RTL7) have seen their percentage fall since the previous reference period.

Quatre chaînes (RTL5, RTL Télévision, RTL Tvi et Club RTL) ont augmenté le pourcentage de productions indépendantes et trois chaînes (RTL4, RTL9 et RTL7) l'ont diminué par rapport à la période précédente.


Since the beginning of 1998, all consumers have profited from significant price reductions: in the first year alone, prices went down by 40% for international, 30% for long-distance and 30% for regional calls; however, local calls have seen no major price decreases.

Depuis le début de l'année 1998, tous les consommateurs ont bénéficié d'importantes réductions de prix: rien que la première année, les prix ont en effet diminué de 40 % à l'international, de 30 % sur le trafic longue distance et de 30 % sur les appels régionaux.




D'autres ont cherché : have seen since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen since' ->

Date index: 2020-12-27
w