Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose jugée
Final judgement
These things have crept up on us
Thing having been adjudged
You can't have too much of a good thing

Traduction de «have seen things » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


chose jugée | final judgement | thing having been adjudged

chose jugée


you can't have too much of a good thing

quand on prend du galon on n' en saurait trop prendre


these things have crept up on us

toutes sortes de choses sont intervenues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, as I said, I have seen nothing in the legislation — in fact I have seen things to the contrary — that would ever compel the foundation to make this information available to anyone except the person whose information it is.

Toutefois, comme je vous l'ai déjà dit, je n'ai rien vu dans ce projet de loi — au contraire, c'est plutôt l'inverse que j'ai observé — qui obligerait la Fondation à mettre cette information à la disposition de quelque personne que ce soit en dehors de celle sur laquelle porte l'information.


I am sure we have seen things like Rogers On Demand, Cogeco On Demand and Shaw On Demand.

Je suis sûr que nous avons tous aperçu des produits comme Rogers sur demande, Cogeco sur demande ou Shaw sur demande.


In this regard, I have seen things in my country, which is not particularly xenophobic, that I had not thought possible.

Dans ce contexte, j’ai entendu dans mon pays, qui n’est pas particulièrement xénophobe, des choses que je croyais impossibles.


It is, however, the first time because I am a new Member, and I have seen things that I do not like, that is to say Mr Costa has made a decision with his committee and then we find that there are deals going on.

La raison en est toutefois que je suis un nouveau député, et j’ai constaté des choses qui ne me plaisent pas, c’est-à-dire que M. Costa a pris une décision avec sa commission et nous découvrons ensuite que des accords sont en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is only in Kosovo that we have seen things happening at lightning speed.

En dehors du Kosovo, jamais nous n’avons vu les choses se produire à une vitesse aussi fulgurante.


We have seen things such as: the billion dollar HRDC boondoggle; the Shawinigate scandal in the former prime minister's riding; another former prime minister registering his ships offshore in Barbados to avoid paying taxes in the very country for which he was a prime minister; the $2 million gun registry that was totally out of control and has now cost $2 billion and is ongoing, and we will get rid of that; and the ad scam and the sponsorship scandal.

Nous avons été témoins, entres autres, du gâchis d'un milliard de dollars de DRHC, de l'escroquerie du « Shawinigate » dans la circonscription d'un ancien premier ministre, d'un autre ancien premier ministre qui a immatriculé ses navires à la Barbade pour éviter de payer des impôts au pays dont il était premier ministre, du registre des armes à feu, dont nous nous débarrasserons, qui devait coûter 2 millions de dollars, mais qui en coûtera finalement au moins 2 milliards, et du scandale des commandites.


Overcoming difficulties always makes people stronger, and I believe that you too have become stronger now that you have seen things through.

Les écueils ont toujours renforcé ceux qui les surmontent, et je crois que vous êtes vous aussi plus fort aujourd’hui, après avoir traversé ces moments difficiles.


We have seen progress in a number of areas, but we also have a number of things to look forward to.

Certains progrès ont été réalisés mais toute une série de choses doit encore l'être.


It is the way we will be able to continue to put forward the ideas of the great Quebeckers who have, since the quiet revolution, seen things clearly and have seen that Quebec no longer had a place within the present federal system.

C'est de cette façon que l'on pourra continuer à faire avancer les idées de ces grands Québécois qui, dès la Révolution tranquille, ont vu juste, ont vu que le Québec, dans le cadre du système fédéral actuel, n'avait plus sa place.


When we look at the Balkans and see the stream of refugees from Kosovo, now numbering in excess of half a million people, mothers, fathers, old people, children, babes in arms, victims or potential victims of ethnic cleansing, violence from military and paramilitary and police officials, children whose eyes have seen things that no human eye should ever see, children whose ears have heard things that no human ears should hear, I say that the moral imperative of a NATO presence and a Canadian presence in the Balkans becomes abundantly clear and it becomes imperative.

Lorsque l'on voit la situation dans les Balkans et que l'on constate le flot de réfugiés venant du Kosovo qui sont maintenant plus d'un demi-million, des mères, des pères, des personnes âgées, des enfants, des bébés portés dans les bras de leurs parents, des victimes et victimes possibles de l'épuration ethnique et de la violence perpétrée par des militaires et des paramilitaires, ainsi que des policiers, des enfants qui ont vu et entendu des choses que personne ne devrait vivre, on peut dire alors que l'impératif moral de la présence de l'OTAN et d'une présence canadienne dans les Balkans devient tout à fait clair et essentiel.




D'autres ont cherché : chose jugée     final judgement     thing having been adjudged     have seen things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen things' ->

Date index: 2022-04-27
w