Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have shown commissioner » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "The Paradise Papers have again shown how some are taking advantage of lax application of EU VAT rules to get away with paying less VAT than others.

M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a quant à lui déclaré: «Les Paradise Papers ont à nouveau démontré comment certains profitent d'une application laxiste des règles en matière de TVA dans l'UE pour payer impunément moins de TVA que d'autres.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "I am pleased to see the latest Spanish renewables auctions have shown the positive effects of competition: companies are ready to invest in new installations with very low levels of State support.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Je me félicite de constater que les dernières enchères organisées en Espagne pour l'énergie renouvelable ont témoigné des effets positifs de la concurrence: les entreprises sont prêtes à investir dans de nouvelles installations tout en ne bénéficiant que d'un très faible soutien de l'État.


Commissioner for Migration and Home Affairs Dimitris Avramopoulos added: "Terrorist attacks on our soil have shown the threat to our security, at the same time as we face a migratory crisis of unprecedented proportions.

Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, a ajouté: «Les attentats terroristes commis sur notre sol ont révélé la menace qui pèse sur notre sécurité, alors même que nous faisons face à une crise migratoire sans précédent.


It is clear it will have to have shown a pattern of these types complaints and, again, it would be brought up to the commissioner's level at that point.

De toute évidence, il faudra faire ressortir qu'il y a une tendance de la part d'un détenu à formuler ce type de plainte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was not shown at the time that former commissioner Marleau presented that submission, and nor has it been shown to us since, that the ostensible reasons for creating an identity card, that is, primarily for national security purposes or to reduce fraud, if we look at some of the commercial preoccupations, have been met in any jurisdiction where there are more stringent rules governing privacy.

Il n'a pas été démontré au moment où l'ex-commissaire Marleau a fait cette présentation, non plus qu'on l'a démontré depuis, que les raisons manifestes pour la création d'une carte d'identité, à savoir, principalement la sécurité nationale ou la réduction de la fraude, si nous envisageons certaines des préoccupations commerciales, sont mieux servis dans n'importe quelle administration où il existe des règles plus strictes régissant la vie privée.


At the same time, we will protect the integrity of the vote by preventing methods that have shown a high rate of error and giving more powers to the commissioner to enforce the law.

En même temps, nous allons protéger l'intégrité du vote en empêchant l'emploi de méthodes qui ont démontré un taux d'erreur trop élevé et en donnant plus de pouvoirs au commissaire pour qu'il mette la loi en place.


I think the policies pursued by the governments and also by the Commission are seriously flawed, even though I do recognise the commitment you have shown, Commissioner Verheugen, the progress made in negotiations and the great support given by the EU to the accession process.

J’estime que la politique gouvernementale et également la politique de la Commission présentent quand même de graves lacunes, même si je prends bien acte, Monsieur le Commissaire Verheugen, du travail dans lequel vous vous êtes particulièrement investi, ainsi que des progrès des négociations et du fort soutien apporté par l’UE au processus d’adhésion.


Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I rise on a point of privilege to complain that contempt has been shown to parliament and my rights as an MP have been abused by the privacy commissioner when yesterday he chose to express his concerns about Bill C-55 by issuing a press release and giving media interviews before and without reporting those concerns to parliament as he is enjoined to do by sections 38, 39 and 40 of the Privacy Act.

M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je soulève la question de privilège pour me plaindre du mépris que le Commissaire à la protection de la vie privée a manifesté, hier, envers le Parlement et envers les droits dont je jouis en tant que député, lorsqu'il a choisi de faire connaître ses préoccupations concernant le projet de loi C-55 en diffusant un communiqué et en accordant des entrevues aux médias avant même de signaler ces inquiétudes au Parlement, ce qui est contraire aux articles 38, 39 et 40 de la Loi sur la protection des renseignements personnels.


– (SV) In spite of the fact that some of the Commissioners-designate have shown that they are well qualified and ecologically aware and would certainly make good Commissioners, for example Margot Wallström and Michaela Schreyer, we cannot support the Prodi Commission, to some degree because of the total lack of ecological and social awareness in Romano Prodi’s manifesto and in other respects because of the presence of Commissioners-designate who have not been completely convincing as to their ...[+++]

- (SV) Bien que certains des candidats à la Commission se soient montrés qualifiés, conscients des enjeux écologiques et certainement capables de devenir de bons commissaires, telles Mmes Margot Wallström et Michaele Schreyer, nous ne pouvons soutenir la Commission de M. Prodi. Notre décision s'explique, d'une part, par l'absence totale de conscience écologique et sociale qui ressort du programme annoncé par M. Prodi lui-même, et d'autre part, par le fait que cette Commission comprend un certain nombre de candidats qui ne nous ont pas convaincus de leur aptitude à agir vis-à-vis du Parlement dans un esprit de parfaite droiture, ni de leu ...[+++]


In his closing address to the Conference, Commissioner Dondelinger, who presided, put the following assessment on record : "The Assises have shown the merit of dialogue and many voices have asked for more.

Dans son discours de clôture prononcé aux Assises, M. Dondelinger, qui présidait, a fait la déclaration suivante : "Ces Assises ont montré l'intérêt du dialogue et de nombreuses voix ont demandé qu'il se poursuive.




D'autres ont cherché : have shown commissioner     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have shown commissioner' ->

Date index: 2023-12-16
w