Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have shown since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the three years since its entry into force, a number of these activities have been achieved, some are still in progress and some have shown little improvement.

Au cours des trois années qui ont suivi l’entrée en vigueur de la législation, plusieurs de ces activités ont été menées à bien, tandis que d’autres sont toujours en cours.


Companies and social partners have the primary responsibility for restructuring to ensure their future competitiveness and viability, since experience has shown that competitive-driven structural adaptation is quickest and most efficient.

La responsabilité première de la restructuration afin de garantir la compétitivité et la viabilité futures des entreprises et des partenaires sociaux leur revient. L’expérience a effectivement démontré que les adaptations structurelles fondées sur la compétitivité étaient plus rapides et plus efficaces.


A notable exception is in the Antarctic, where a comprehensive assessment of the problem, carried out annually by CCAMLR[13], has shown bycatch to have been reduced by over 99% since measures were introduced.

Une exception notable est à signaler dans l'Antarctique, où une évaluation globale du problème, effectuée chaque année par la CCAMLR[13], a montré que les prises accessoires ont été réduites de plus de 99 % depuis que des mesures ont été introduites.


Our party would have hoped that with Bill S-2 the government would have shown an openness and transparency it has not shown since 1993.

Notre parti aurait aimé que le gouvernement profite d'un projet de loi comme celui présentement à l'étude, le projet de loi S-2, pour faire preuve d'une ouverture d'esprit et d'une transparence auxquelles il ne nous a pas exposés depuis 1993.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The experience acquired since the establishment of the Community trade mark system has shown that undertakings from within the Union and from third countries have accepted the system which has become a successful and viable complement and alternative to the protection of trade marks at the level of the Member States.

L'expérience acquise depuis la mise en place du système de la marque communautaire montre qu'il a été accepté par les entreprises de l'Union et des pays tiers et qu'il constitue un complément et une alternative satisfaisants et viables à la protection qu'offrent les marques au niveau des États membres.


Clearly, as the U.S. has shown since September 11, you have to ensure that your mechanisms of checks and balances are working.

Assurément, comme les États-Unis l'ont démontré depuis le 11 septembre, il faut veiller à ce que les mécanismes de freins et de contrepoids fonctionnent.


As several speakers have clearly shown, since this happened—as they will ignore anything that does not come directly from the elves in the Prime Minister's Office—they will withhold funding and refuse to comply with the parliamentary budget officer.

Comme plusieurs intervenants ont réussi à le démontrer, depuis que c'est arrivé, puisqu'ils ne tolèrent rien de ce qui n'a pas été écrit par les gnomes au Cabinet du premier ministre, ils vont refuser d'accorder les fonds et refuser de respecter le directeur parlementaire du budget.


Investment firms need to be part of the framework since, as shown by the failure of Lehman Brothers, their failure can have serious systemic consequences..

Les entreprises d’investissement doivent être incluses dans ce dispositif puisque, comme l’a montré la faillite de Lehman Brothers, leurs défaillances peuvent avoir de graves conséquences systémiques.


But, in a sense, the courage, optimism and generosity of spirit you have shown since your struggle have been even more of an inspiration.

Mais, en un sens, le courage, l'optimisme et la générosité d'esprit que vous avez démontrés une fois votre lutte terminée ont été encore plus inspirants.


Ms. Bonnie Brown: First of all, I would not like to leave the guests with the impression that we don't appreciate the cooperation they have shown since the beginning of this process, not only to do with small business but also to do with some of the things that were listed at the beginning, of which I am aware: the Career Edge cooperation with HRD; The Entrepreneurial Spirit, same thing; your interaction with Calmeadow, which many of our members of Parliament are very interested in, this micro-credit business; the leadership you've shown on Y2K, and we're quite aware that the banks are pretty well ahead of everybody else; and now thi ...[+++]

Mme Bonnie Brown: Premièrement, je ne voudrais pas que nous donnions à nos invités l'impression que nous n'apprécions pas la collaboration dont ils ont fait preuve depuis le début de ce processus, en ce qui concerne non seulement les petites entreprises, mais également certains des autres aspects dont nous avons parlé au début, par exemple le programme Career Edge, en collaboration avec le ministère du Développement des ressources humaines, tout comme le cours sur l'esprit d'entreprise; vos rapports avec la fondation Calmeadow, à laquelle s'intéressent b ...[+++]




D'autres ont cherché : have shown since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have shown since' ->

Date index: 2024-11-10
w