Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Substantial

Vertaling van "have shown substantially " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions

les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions


substantial (to have - grounds for believing)

avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


Member States have made substantial efforts to achieve the objectives set in the action plan - as shown by the parallel report from the French Presidency.

Les États membres ont beaucoup travaillé pour remplir les objectifs visés par le plan d'action, comme le montre le rapport de la présidence française.


Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


The party in question did also not submit any information or evidence that would have shown substantially different levels of spare capacity in PRC.

La partie en question n’a pas non plus soumis d’information ou de preuve démontrant des niveaux sensiblement différents de capacités inutilisées en RPC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notes that the changeover to the euro, as the report on the first ten years of the euro has shown, has also revealed a widening of divergences in competitiveness between the euro zone economies, thus exacerbating the consequences for the economically weak countries and leading to substantial trade imbalances within the euro zone; notes, however, that the benefits of the euro for the Union as a whole, for example in terms of relative economic stability, price stability and a low inflation rate, ...[+++]

constate que le passage à l'euro, ainsi que le démontre le bilan des dix premières années de l'euro, a également fait apparaître une aggravation des divergences de compétitivité entre les économies de la zone euro, aggravant ainsi les conséquences pour les pays fragiles sur le plan économique et conduisant, à l'intérieur de la zone euro, à des déséquilibres commerciaux importants; observe toutefois que les avantages apportés par l'euro à l'Union dans son ensemble, en termes de stabilité économique relative, de stabilité des prix et de faiblesse de l'inflation, sont considérables;


These policies have delivered substantial progress and shown their potential.

Des progrès substantiels ont été accomplis grâce à ces mesures, qui ont démontré qu’elles pouvaient contribuer à réaliser les objectifs poursuivis.


While there are some positive results, the outcome of the sector inquiry and the country reviews have given the Commission a substantial insight into the current state of the liberalisation process, which has shown, despite significant shortcomings, some progress and considerable further potential benefits.

Avec certains résultats positifs, les conclusions de l'enquête sectorielle et des examens par pays ont donné à la Commission un excellent tableau de l'avancement du processus de libéralisation : malgré d'importantes lacunes, la situation a relativement progressé et pourrait apporter de considérables avantages ultérieurs.


While external factors (notably energy prices) have had a substantial upward impact on recent inflation outturns, demand-side factors appear to have become increasingly important in sustaining inflation at elevated levels, as shown by relatively high core inflation rates.

Alors que les facteurs extérieurs (notamment les prix de l'énergie) ont joué un rôle prépondérant dans la recrudescence récente de l'inflation, des facteurs liés à la demande semblent être de plus en plus déterminants dans le maintien d'une inflation soutenue, comme l'indiquent les taux d'inflation de base relativement élevés.


‘person eligible for subsidiary protection’ means a third country national or a stateless person who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm as defined in Article 15, and to whom Article 17(1) and (2) do not apply, and is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country.

«personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire», tout ressortissant d'un pays tiers ou tout apatride qui ne peut être considéré comme un réfugié, mais pour lequel il y a des motifs sérieux et avérés de croire que la personne concernée, si elle était renvoyée dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, courrait un risque réel de subir les atteintes graves définies à l'article 15, l'article 17, paragraphes 1 et 2, n'étant pas applicable à cette personne, et cette personne ne pouvant pas ou, compte tenu de ce risque, n'étant pas disposée à se prévaloir de la pr ...[+++]


Member States have made substantial efforts to achieve the objectives set in the action plan - as shown by the parallel report from the French Presidency.

Les États membres ont beaucoup travaillé pour remplir les objectifs visés par le plan d'action, comme le montre le rapport de la présidence française.




Anderen hebben gezocht naar : have shown substantially     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have shown substantially' ->

Date index: 2024-03-07
w