Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do unto others as you would have them do onto you

Traduction de «have them dictated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
do unto others as you would have them do onto you

ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Policy must lead the instruments: There is a genuine danger of putting the cart before the horse and having the policies dictated by the instruments, and it is time for the EU to overhaul its instruments to make them more coherent and results-oriented and to increase their leverage effect and flexibility.

* la politique doit dominer les instruments: il existe un danger réel de mettre la charrue avant les boeufs et de voir les politiques dictées par les instruments ; il est donc temps que l'Union réforme ses instruments pour les rendre plus cohérents et plus axés sur les résultats et pour accroître leur effet de levier et leur flexibilité.


For if not, in pragmatic self-interest, one of them may hurt somebody you love. So maybe my sense of social cohesion, which in the past would have been dictated again by a Christian sense of duty, is now dictated by practical self-interest.

Par conséquent, mon sentiment de cohésion sociale qui aurait été autrefois dicté par un sens du devoir chrétien est maintenant dicté par un intérêt personnel d'ordre purement pratique.


I firmly believe that the Member States must cooperate but that they should determine their own specific measures according to the situation they find themselves in, rather than having them dictated by Brussels.

Je suis persuadée que les États membres doivent coopérer, mais ils devraient être libres de déterminer leurs propres mesures spécifiques en fonction de leur situation particulière, plutôt que de subir les diktats de Bruxelles.


What we have done is, instead of in strict accordance with the regulations, we will have this at least to introduce the idea that it's preferable, at least in the view of those who presented this in the briefs to us, that the two options are at least cited, and it recognizes or more fairly reflects the long-term goals and aspirations of aboriginal people to be in control of those things themselves, and not have them dictated or imposed by anyone else (1955) In whatever time I have left, perhaps I could ask Mr. Beynon again what he might think of this, the impact of the proposal or breaking subclause 4(2) down into paragraphs 4(2)(a) and ...[+++]

Plutôt que de nous en référer strictement aux règlements, nous avons au moins posé le principe qu’il est préférable, du moins aux yeux de ceux qui nous ont présenté des mémoires, de citer au minimum les deux possibilités, en reconnaissant ou en reflétant plus fidèlement les objectifs et les aspirations à long terme des peuples autochtones, qui souhaitent exercer eux-mêmes un contrôle sans que des formules leur soient dictées ou imposées par quelqu’un d’autre (1955) Pendant le temps qu’il me reste, je vais peut-être redemander à M. Beynon ce qu’il pense éventuellement de l’effet de cette proposition ou du fait de séparer le paragraphe 4(2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So why should the workers in those companies, the people, not have the right to monitor the decisions, why should they not have the right to force the billions in profits made thanks to the work done by them all to be used for something other than enabling the giants of industry to buy each other out, why should they not have the opportunity to force them to make the choices dictated by collective interests rather than just by thos ...[+++]

Alors pourquoi leurs propres travailleurs, pourquoi la population n’auraient-ils pas le droit de contrôler les décisions, pourquoi n’auraient-ils pas le droit d’imposer que les milliards de profits dégagés grâce au travail de tous soient utilisés à autre chose qu’à permettre aux géants industriels de se racheter les uns les autres, pourquoi n’auraient-ils pas la possibilité de leur imposer des choix dictés par l’intérêt de la collectivité, et non par celui des seuls actionnaires.


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs officer shoul ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, the Spanish citizens have not forgotten how Mr Fraga Iribarne, founder and honorary President of the People’s Party, and mentor of the current President, Mr Aznar, as a minister under the dictator Franco, deceived them by swimming in the sea at Mojácar and say that he also did so at Palomares, where four thermonuclear bombs had fallen as a result of a collision during an aerial refuelling operation between a B-52 bomber and a tanker plane. In the meantime, the US cleared and fenced off 105 ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, les citoyens espagnols n’ont pas oublié comment M. Fraga Iribarne, fondateur et président d’honneur du parti populaire et mentor de l’actuel président Aznar, les a trompés, lorsqu’il était ministre du dictateur Franco, en se baignant à la plage de Mojácar tout en disant qu’il le faisait à Palomares, où quatre bombes thermonucléaires étaient tombées à la suite d’une collision entre un bombardier B-52 et un avion-citerne lors d’un ravitaillement en vol. Entre-temps, les Américains dégagèrent et clôturèrent 105 hectares de terres contaminées par la radioactivité dans une vaste zone qu’ils ...[+++]


Those of us unfortunate enough to have the experience of living under a dictatorship for many years realise that isolation tended to strengthen the dictator’s position instead of helping democrats striving to overthrow them.

Ceux d’entre nous qui ont, malheureusement, vécu de nombreuses années sous un régime de dictature savent bien que l’isolement a davantage contribué à renforcer le pouvoir des dictateurs qu’à aider les démocrates à lutter pour leur défaite.


For this very reason we are not in favour of simply revising subsidies, that is to say, of a target date being fixed whatever the subsidy may be, and this is particularly the case for specific sectors that have had to close due to measures dictated by the Commission, which has imposed laws upon them – such as in the coal sector, for example – that are now facing the problem of some criteria being applied more strictly than others.

C'est la raison précise pour laquelle nous ne sommes pas en faveur d'une simple révision des subventions, autrement dit, du fait que l'on fixe une date butoir quelle que soit la subvention et surtout pour certains secteurs qui ont dû fermer à cause de mesures dictées par la Commission, qui leur a imposé des lois - comme dans le cas du secteur du charbon -, et qui se retrouvent actuellement confrontés au problème qu'ils sont soumis à des critères plus stricts que d'autres.


Can you imagine how easy that would be to do if you first of all demarketed the line, which is what they did to start off with (1135) Most railway companies would not admit this, but when I had the opportunity to chair a special committee that went across the country to look at CN privatization we ran into some documentation that proved that in certain cases high ranking officials in CN sent out memos to their regional management, dictating and explaining to them how to demarket a particular branch line so they could go to the NTA and have them signify that i ...[+++]

Imaginez combien cela serait facile si on réduisait d'abord le service sur ces lignes. C'est ce que des sociétés ferroviaires ont fait, au départ (1135) La plupart de ces sociétés refusent de l'admettre, mais lorsque j'ai présidé un comité spécial qui a voyagé partout dans le pays pour étudier la privatisation du CN, nous avons découvert des documents prouvant que, dans certains cas, des cadres du CN envoyaient des notes à leurs directeurs régionaux, leur dictant et leur expliquant comment réduire le service sur un embranchement précis, pour qu'ils puissent ensuite communiquer avec ...[+++]




D'autres ont cherché : have them dictated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have them dictated' ->

Date index: 2021-05-27
w