Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "have tied themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psyc ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Empowering EU citizens residing in another EU country to determine for themselves, depending on the ties they maintain with their Member State of nationality or have formed with their Member State of residence, in which of these two countries they wish to exercise their key political rights, would give a new impetus to their inclusion and participation in the democratic life of the Union.

Un nouvel élan serait donné à l'intégration des citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre, ainsi qu'à la participation à la vie démocratique de l'Union, si ces citoyens étaient autorisés à décider eux‑mêmes ‑ en fonction des liens qu'ils entretiennent avec l'État membre dont ils ont la nationalité ou des liens qu'ils ont tissés avec leur État membre de résidence ‑ dans lequel de ces deux pays ils souhaitent exercer leurs droits politiques essentiels.


I have heard that communities have complained because they have to reinvent themselves every one or two years to tie themselves to a particular project.

J'ai entendu dire que des collectivités se plaignent d'avoir à se réinventer tous les ans ou tous les deux ans pour pouvoir mener à bien un projet donné.


Subsequent to the decision of the Supreme Court that section 35 is not absolute and that what you might call eminent domain sometimes obtains, the drafters have tied themselves in knots trying to find a way to express that clearly in a non- derogation clause.

À la suite de la décision de la Cour suprême, selon laquelle l'article 35 n'était pas absolu, ce que l'on peut appeler le pouvoir d'expropriation, les rédacteurs se sont creusé la tête pour trouver une façon de l'exprimer clairement dans une clause de non-dérogation.


They tie themselves in this Gordian Knot, this pretzel logic that they have because, on the one hand, they do away with the innocuous and necessary long form census, something that provinces, minority groups, organizations and institutions rely on, under the guise that it is an intrusion on the privacy of Canadians.

Ils se sont ficelés dans un noeud gordien, dans une logique de pretzel parce que, d'un côté, ils ont passé à la trappe le questionnaire détaillé du recensement qui était nécessaire et inoffensif, et sur lequel comptaient les provinces, les groupes minoritaires, les diverses organisations et institutions, sous prétexte que c'était une intrusion dans la vie des Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Empowering EU citizens residing in another EU country to determine for themselves, depending on the ties they maintain with their Member State of nationality or have formed with their Member State of residence, in which of these two countries they wish to exercise their key political rights, would give a new impetus to their inclusion and participation in the democratic life of the Union.

Un nouvel élan serait donné à l'intégration des citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre, ainsi qu'à la participation à la vie démocratique de l'Union, si ces citoyens étaient autorisés à décider eux‑mêmes ‑ en fonction des liens qu'ils entretiennent avec l'État membre dont ils ont la nationalité ou des liens qu'ils ont tissés avec leur État membre de résidence ‑ dans lequel de ces deux pays ils souhaitent exercer leurs droits politiques essentiels.


Those requirements include satisfying the immigration officer that they are in good health, that they do not pose a health risk, that they do not have a criminal record, that they do not pose a threat to Canada's security, that they have not previously violated immigration legislation, that they have enough money to support themselves while they visit Canada, and that they have sufficient ties to their home country to indicate that ...[+++]

L'agent d'immigration doit notamment s'assurer que les personnes sont en bonne santé, ne présentent pas de risque sanitaire, n'ont pas de casier judiciaire, ne menacent pas la sécurité du Canada, n'ont pas enfreint antérieurement la législation sur l'immigration, ont suffisamment d'argent pour couvrir leurs frais au Canada et ont assez de liens avec leur pays d'origine pour qu'on puisse s'attendre à ce qu'ils quittent le Canada à l'expiration de leur visa.


It will need to be solved, but not at the cost of farmers who have tied themselves to tobacco production and incurred the relevant investment outlay.

Il faudra le résoudre, mais pas aux dépens des agriculteurs qui ont lié leur destin à la production de tabac et ont consenti les investissements nécessaires.


I wonder, given that the request comes from the residents of the town themselves and knowing the good ties between people on both sides, if we have the right to refuse, if we have the right not to help.

Je me demande, étant donné que la demande émane des résidents de la ville eux-mêmes et compte tenu de l’entente cordiale qui règne entre les deux communautés, si nous avons le droit de dire non, si nous avons le droit de ne pas leur proposer notre aide.


I wonder, given that the request comes from the residents of the town themselves and knowing the good ties between people on both sides, if we have the right to refuse, if we have the right not to help.

Je me demande, étant donné que la demande émane des résidents de la ville eux-mêmes et compte tenu de l’entente cordiale qui règne entre les deux communautés, si nous avons le droit de dire non, si nous avons le droit de ne pas leur proposer notre aide.


Canadians can and should have love for their community and admiration for their province and their nation at the same time. But we must tie it all together with the words and the term, ``love of nation-Canada'' (1815) Premiers have a responsibility to their individual provinces but must not think of becoming a power unto themselves.

Les Canadiens peuvent et devraient aimer la collectivité qui les entoure et en même temps admirer leur province et leur pays, mais tous ces sentiments devraient se résumer en ces quelques mots: l'amour de notre pays, le Canada (1815) Chaque premier ministre est d'abord responsable de sa province, mais il ne doit pas désirer qu'elle devienne une puissance en soi.




Anderen hebben gezocht naar : dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     have tied themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have tied themselves' ->

Date index: 2023-07-19
w