Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have tripled since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since the beginning of the century,exports of European goods have almost tripled, increasing by approximately EUR 1.5 trillion.

Depuis le début du siècle, les exportations de marchandises européennes ont presque triplé, progressant d’environ 1 500 milliards d’euros.


Since it entered into force in 2011, EU exports to South Korea have increased by more than 55%, exports of certain agricultural products have risen by 70%, EU car sales in South Korea have tripled and the trade deficit turned into a surplus.

Depuis son entrée en vigueur en 2011, les exportations de l'UE vers la Corée du Sud ont augmenté de plus de 55 %, les exportations de certains produits agricoles ont bondi de 70 %, les ventes de voitures de l'UE en Corée du Sud ont triplé et le déficit commercial s'est mué en excédent.


Since 2015, the resources and assets for EU operations at sea have tripled, contributing to saving more than 400,000 people in the Mediterranean.

Depuis 2015, les ressources et les moyens consacrés aux opérations de l'UE en mer ont triplé, ce qui a contribué à sauver plus de 400 000 personnes en Méditerranée.


I would also just like to point out today that the EFTA countries have had a free trade agreement since 2006, and this has resulted, among other things, in Norway tripling its exports to South Korea since 2006.

Je voudrais simplement aussi indiquer que les pays de l’AELE ont un accord de libre-échange depuis 2006, ce qui a amené, entre autres, la Norvège à tripler depuis lors ses exportations vers la Corée du Sud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must emphasise these benefits during the upcoming elections, since they are of clear interest to citizens who have seen their quality of life triple in some cases, and for regions that, after having been in debt, are now making real headway. So then, the benefits cannot be denied.

Ces bienfaits, il faudra les souligner pendant les prochaines élections qui sont devant nous, tant l’intérêt est évident pour les citoyens qui ont vu leur niveau de vie parfois multiplier par trois, que pour les régions qui, après avoir été en déficit, sont aujourd’hui des régions locomotives. Donc, les bienfaits sont incontestables.


Since the Erika shipwreck of 1999 and that of the Prestige in 2002, we have been waiting in vain for European solutions to ensure that such disasters never happen again. Far from having decreased, the risk increases every day: maritime traffic is set to triple in the next 30 years.

Loin d'avoir décru, le risque augmente au contraire chaque jour: le trafic maritime devrait tripler dans les trente ans à venir.


Since 2000, the dollar price of wheat has tripled, and rice and maize prices have doubled. The start of 2008 brought a further 20% increase, which has, in our industrialised countries, resulted in worries over purchasing power and in developing countries in the risk of famine for entire populations.

Depuis 2000, les prix en dollars du blé ont triplé, ceux du riz et du maïs ont doublé, et le début de l'année 2008 correspond à une nouvelle augmentation de 20 %, ce qui se traduit dans nos pays industrialisés par des inquiétudes sur le pouvoir d'achat et se traduit évidemment dans les pays en développement par le risque de famine pour des populations entières.


The number of Iraqi women who die in pregnancy or in childbirth has almost tripled since 1990, infant mortality rates have doubled over the last decade and the risks of epidemic disease have increased.

Le nombre de femmes irakiennes mortes durant une grossesse ou lors d'un accouchement a pour ainsi dire triplé depuis 1990, les taux de mortalité infantile ont doublé au cours de la dernière décennie et les risques d'épidémie ont augmenté.


H. noting with satisfaction that vehicles are now four times safer than in 1970, a fact which has contributed significantly to reducing by 50% the number of deaths in the EU of 15 Member States since 1970, during a period in which traffic volumes have tripled,

H. relevant avec satisfaction que les véhicules sont désormais quatre fois plus sûrs qu'en 1970, ce qui a grandement contribué à réduire de 50% le nombre de décès dans l'UE à 15 depuis cette date, au cours d'une période qui a vu un triplement du trafic routier,


Total imports have more than tripled since 1976 as have imports from MFA countries taken alone.Since 1985 imports of MFA products into the Community rose by 56.3% in volume and 49.4% in (ECU) value.

Le montant total des importations de la Communauté a plus que triplé depuis 1976 et les importations en provenance des seuls pays AMF ont progressé dans la même proportion. Depuis 1985, les importations de produits AMF dans la Communauté se sont - 5 - accrues de 56,3 % en volume et de 49,4 % en valeur (écus).




Anderen hebben gezocht naar : have tripled since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have tripled since' ->

Date index: 2024-03-20
w