Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Paper having green machine-turned background
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «have turned themselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psyc ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


paper having green machine-turned background

papier revêtu d'une impression de fond guillochée de couleur verte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I can point to almost any sector of manufacturing and give you examples of companies that are world class in what they are doing, and companies that have really turned themselves around.

Je peux vous citer des exemples d'entreprises manufacturières, dans presque tous les secteurs d'activité, qui offrent un produit de calibre mondial et qui ont vraiment réussi à prendre un nouvel essor.


This is a classic case of Canadians discovering that senators have no clothes.They've turned themselves into our daily comic relief segment of politics.

C'est le cas classique du Canadien qui s'aperçoit que les sénateurs ne portent pas de vêtements [.] Grâce à eux, nous avons droit chaque jour à la minute politique humoristique.


I regret the fact that some Members of this House have today turned themselves into the tools of the socialist opposition during the election campaign.

Je déplore que certains députés de cette Assemblée soient devenus les instruments de l’opposition socialiste pendant la campagne électorale.


The victims of investment fraud can also be the employees of companies that are unable to turn themselves around after they have been the subject of fraud.

Les victimes de fraude peuvent également être les employés d'entreprises incapables de se remettre sur pied après avoir été victimes de fraude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We know that some fellow Members have filmed other MEPs, they have turned themselves into spies on other MEPs.

Nous savons que certains députés européens en ont filmé d’autres, revêtant ainsi le costume d’espion à l’encontre de leurs propres collègues.


As the Toronto Star said, the Liberals have turned themselves into a “doormat” in the process.

Comme l'a dit le Toronto Star, dans ce processus, les libéraux se prêtent piteusement au jeu du gouvernement.


Since, with help from the Galician government, they have come together and are working with the administration to turn themselves into a profession, including training courses.

Depuis lors, avec l'aide du gouvernement de Galice, elles se sont regroupées et tentent de faire reconnaître leur activité comme une profession, notamment en suivant une formation.


What we have here is a law that in practice regularises paramilitaries, offering organised criminals and drug traffickers the possibility of turning themselves into paramilitaries and thus taking advantage of this law. By the way, the law was also severely criticised by Amnesty International, which says that the demilitarisation and demobilisation have not actually taken place.

Nous avons devant nous une loi qui, dans la pratique, régularise les groupes paramilitaires en offrant la possibilité aux groupes criminels organisés et aux trafiquants de drogue la possibilité de se transformer en groupes paramilitaires et donc de profiter de cette loi, par ailleurs sévèrement critiquée par Amnesty International, qui affirme qu’il n’y a en fait pas eu de démilitarisation et de démobilisation.


Goodyear, Renault and now Michelin, having adapted themselves to the growth models created by the single market and integrated into the Maastricht and Amsterdam Treaties and EMU, have turned the climate of unaccountability to their advantage by gradually annihilating every form of social responsibility and protection of workers.

Les groupes Goodyear, Renault, et Michelin aujourd'hui, s'ajustant aux modèles de développement mis en avant par la création du marché unique et intégrés dans les traités de Maastricht et d'Amsterdam ainsi que dans l'UEM, ont tiré parti des conditions de libéralisme débridé ainsi ménagées, en supprimant progressivement toute notion de responsabilité sociale et de protection des travailleurs et en acculant un nombre sans cesse croissant de ceux-ci au chômage et à l'exclusion.


When they have immunity, there's going to be a temptation, I'm sure, for some of them to view themselves as the protectors of all that's good and holy and right, and probably turn themselves into police organizations.

Comme elles ont l'immunité, certaines pourraient être tentées de protéger la veuve et l'orphelin et de vouloir jouer les justiciers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have turned themselves' ->

Date index: 2024-08-26
w