The government members who sit on the committee have assured us that steps will be taken—I do hope that we will see this soon, once the bill is passed—to ensure that people understand that it is not open season and that they cannot make arrests willy-nilly, for example, in the corner store, if they come across somebody who looks a bit suspicious and may have stolen from them yesterday, or something along those lines.
On a eu l'assurance des représentants du gouvernement qui siègent au comité, qu'il y aura une approche — j'ose espérer qu'on la verra bientôt, une fois le projet de loi adopté — pour bien faire comprendre aux gens que ce n'est pas une saison ouverte pour procéder à des arrestations continuelles, comme par exemple, si dans le dépanneur, je trouve qu'une personne a l'air un peu louche et que c'est peut-être elle qui m'a volé hier, ou quelque chose du genre.