Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We haven't had those types of discussions.

Vertaling van "haven't had those " (Engels → Frans) :

We haven't had those types of discussions.

Si j'ai bien compris la question.


Mrs. Rose-Marie Ur: I get very, very upset, because whether you're in government or whether you're in another country, everyone tries to do their best, but we haven't had those kinds of things.

Mme Rose-Marie Ur: Cela me dérange énormément, car que vous soyez au gouvernement ou que vous soyez dans un autre pays, tout le monde essaie de faire de son mieux, mais nous n'avons pas eu ces genres de problèmes.


The second question was, what regions haven't had those conversations that you were talking about?

La deuxième question était: quelles régions n'ont pas tenu de discussions sur le sujet dont vous parliez?


Only 2. 3% of people with less than upper secondary education participate in education and training, compared with 9.9% of those who had completed upper secondary education, and 15.8% of those who had completed upper tertiary education.

Parmi les personnes dont le niveau d'instruction est inférieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur, seules 2,3 % participent à des programmes d'éducation et de formation, contre 9,9 % pour les personnes diplômées de l'enseignement secondaire supérieur et 15,8 % pour les personnes diplômées de l'enseignement supérieur.


Up to now, Member States have had a patchwork approach to dealing with tax havens, which has had limited impact.

Jusqu'à présent, les États membres suivaient, face aux paradis fiscaux, une approche fragmentée, qui n'avait qu'un effet limité.


We haven't had those types of accidents in the more than 40 years that we've had commercial reactors generating electricity in Canada, but as an industry, we recognize that we must upgrade the limit from $75 million, which we see as being too small, to the $650 million limit, which I think is within the range of world coverages.

Nous n'avons pas eu ce type d'accident pendant les 40 années et plus que nous avons eu des réacteurs commerciaux pour générer de l'électricité au Canada, mais comme industrie, nous reconnaissons que nous devons rehausser la limite de 75 millions de dollars, que nous estimons trop peu élevée, à 650 millions, montant qui se situe, je crois, dans la moyenne mondiale.


In a note dated 28 July 2009, entitled ‘Complaint’, the applicant made reference to Article 90(2) of the Staff Regulations, acknowledged receipt of the letter of 23 July 2009 and stated that she had asked, without success, for a copy of her written tests (b) and (c) and of the personal evaluation sheets showing how the selection board had marked those tests; she then reiterated those requests, adding that she wished to receive any additional information concerning her in connection with her participation in the competition.

Par une note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] », la requérante, après s’être référée à l’article 90, paragraphe 2, du statut, avoir accusé réception de la lettre du 23 juillet 2009, et avoir exposé qu’elle avait demandé, sans succès, à recevoir, en copie, ses épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation de ces épreuves par le jury, a réitéré ces demandes, en ajoutant qu’elle souhaitait également recevoir toute information additionnelle la concernant, en rapport avec sa participation au concours.


For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.

Pour les clients en itinérance existants qui n’ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d’itinérance spécifique avant l’entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l’avaient pas fait.


Safe haven shall be denied to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens.

L'asile est refusé à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs.


In general terms, we haven't had those kinds of problems in Saskatchewan.

D'une façon générale, nous n'avons pas éprouvé des problèmes de ce genre en Saskatchewan.




Anderen hebben gezocht naar : haven     haven't had those     but we haven     what regions haven     question was what     less than     those     tax havens     member states have     more than     applicant made     had marked those     customers who have     distinguish between those     safe haven     denied to those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't had those ->

Date index: 2024-07-11
w