Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haven't personally felt " (Engels → Frans) :

I think I can offer you a perspective that is quite different from Jeff's. I have never worked in the Department of Fisheries and Oceans, so I haven't personally felt the problems he has.

Je crois que je vais exprimer un point de vue assez différent de celui de Jeff. Je n'ai jamais travaillé au ministère des Pêches et Océans et je n'ai jamais, personnellement, ressenti les problèmes qu'il a évoqués.


There is a disproportionate effect on the liberty and freedom of requested persons when EAWs are issued concerning cases for which (pre-trial) detention would otherwise be felt inappropriate.

Les conséquences sur la liberté des personnes recherchées sont disproportionnées lorsque des mandats d'arrêt européens sont émis dans des affaires pour lesquelles la détention (provisoire) serait normalement considérée comme inappropriée.


It won't be immediately felt and it may not be personally felt by many people, but as a society we will see negative consequences (1005) The Chair: Reverend Gardner.

Elles ne se feront pas sentir immédiatement et il est possible qu'un grand nombre de gens n'en subissent pas personnellement des conséquences, mais la société en subira des conséquences négatives (1005) Le président: Révérend Gardner.


More specifically, the aim of the ERF is to express solidarity at Community level and to alleviate the pressures felt by Member States most affected by reception of refugees and displaced persons in facing the consequences of this reception, which includes reception conditions during asylum procedure (and ensuring fair and efficient asylum procedure), integration of recognised refugees and promoting voluntary return solutions for rejected asylum seekers and refugees who wish to return to their country of origin.

Plus précisément, le FER a pour but d'exprimer la solidarité au niveau communautaire et d'atténuer les pressions qui s'exercent sur les États membres les plus touchés par l'accueil de réfugiés et de personnes déplacées face aux conséquences de cet accueil, notamment les conditions d'accueil pendant la procédure d'asile (et la garantie d'une procédure d'asile équitable et efficace), l'intégration des réfugiés reconnus ainsi que la promotion de solutions de retour volontaire pour les demandeurs d'asile déboutés et les réfugiés souhaitant retourner dans leur pays d'origine.


These asylum systems should enable persons in need of international protection to access such protection as soon as possible and as closely as possible to their needs, and therewith reducing felt needs and pressures to seek international protection elsewhere.

Ces régimes d'asile devraient permettre aux personnes ayant besoin d'une protection internationale d'accéder, dès que possible, à une protection correspondant, autant que faire se peut, à leurs besoins, ce qui rendrait moins nécessaire la recherche de cette protection internationale ailleurs.


At the present stage of the harmonisation process the need has not been felt to establish wholly comparable norms for refugees and persons enjoying subsidiary protection.

Il n'est pas apparu souhaitable à ce stade du processus d'harmonisation d'établir des normes entièrement comparables pour les réfugiés et les personnes bénéficiant d'une protection subsidiaire.


Panels were felt to allow for good personal interaction between experts promoting strong consensus-based decisions and fair scoring of proposals.

Ils avaient le sentiment que les panels permettaient des interactions personnelles bénéfiques entre les experts, favorisant la prise de décision sur la base d'un consensus solide, ainsi qu'une notation équitable des propositions.


I personally felt this might allow members of this association to do what some friendship associations do, which is accept first-class treatment by a foreign government which may transport them out to its own territory in the hope of obtaining their approval of that government.

Personnellement, j'étais d'avis que cela pourrait permettre à des membres de cette association de faire ce que font certaines associations d'amitié, c'est-à-dire accepter de bénéficier d'un traitement privilégié offert par un gouvernement étranger qui les invite sur son territoire dans l'espoir qu'elles intercèdent en son nom.


When you say that the passengers haven't yet felt the effect of these cuts, I'm sure you mean that they haven't benefited from lower fares.

Lorsque vous dites que les compressions ne se sont pas rendues jusqu'aux passagers, vous devez sûrement parler de la réductions des coûts des billets d'avion.


Ms. Judy Darcy: I haven't personally had any conversations with Robert Milton, but I can tell you I was personally involved, as were the other heads of unions and our airline members, in the big crisis in Canadian Airlines three years ago.

Mme Judy Darcy: Pour ma part, je ne me suis pas entretenue avec Robert Milton mais, comme d'autres dirigeants syndicaux et nos membres des compagnies aériennes, je vous dirai que j'ai personnellement vécu la grande crise de Canadien il y a trois ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't personally felt ->

Date index: 2024-05-25
w