Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having a hard time communicating amongst themselves " (Engels → Frans) :

They are having a hard time communicating amongst themselves with all of the NATO operations.

Elles ont de la difficulté à se parler entre elles avec toutes les opérations de l'OTAN.


They are having a hard time communicating amongst themselves with all of the NATO operations.

Elles ont de la difficulté à se parler entre elles avec toutes les opérations de l'OTAN.


People have a hard time, maybe, seeing themselves as participants in systemic abuse, but it is there.

Les gens ont peut-être de la difficulté à voir qu'ils participent à la maltraitance systémique, mais c'est ainsi. Nous avons des lois au Québec pour le placement des personnes âgées qui, à mon avis, sont abusives.


Not only do policy-makers have a hard time imagining that English-speaking Quebeckers are members of an official language minority community, but many English Quebeckers also have a hard time considering themselves part of a minority.

Non seulement les décideurs ont-ils de la peine à s'imaginer que les Anglo-Québécois font partie d'une communauté de langue officielle minoritaire, mais nombre de Québécois de langue anglaise ont également de la difficulté à s'imaginer qu'ils font partie d'une minorité.


Although some Members may have doubts, now of all times we must work hard for Community values, such as strengthening the rule of law, fighting corruption and stressing the importance of independent social debate in Russia itself.

Bien que certains des députés puissent avoir des doutes, maintenant plus que jamais, nous devons nous engager énergiquement pour défendre les valeurs de la Communauté, en vue de renforcer l’État de droit, de lutter contre la corruption et de souligner l’importance d’un débat social indépendant, en Russie même.


Secondly, we must demand firm guarantees for religious freedom; the Syrian Government must stop interfering with religious minorities in Syria itself, for the various religious communities and ethnic groups are having a particularly hard time at the moment because of the way Syria is managing their interests.

En second lieu, nous devons exiger des garanties fermes concernant la liberté religieuse; le gouvernement syrien doit cesser d’interférer lui-même dans les affaires des minorités religieuses en Syrie. En effet, tous les groupes ethniques et toutes les minorités religieuses traversent des temps difficiles actuellement du fait de la manière dont la Syrie gère leurs intérêts.


Apple producers in the Community have recently found themselves in a difficult situation, due, amongst others, to a significant increase in imports of apples from certain third countries of the Southern hemisphere.

Les producteurs de pommes de la Communauté ont récemment dû faire face à une situation difficile, imputable notamment à une augmentation significative des importations de pommes en provenance de certains pays tiers de l’hémisphère sud.


1. Member States shall ensure that the selected applicants, in accordance with the time frame and the service area to which the selected applicants have committed themselves, in accordance with Article 4(1)(c), and in accordance with national and Community law, have the right to use the specific radio frequency identified in the Commission decision adopted pursuant to Articles 5(2) or 6(3) and the right to oper ...[+++]

1. Les États membres veillent à ce que les candidats sélectionnés, conformément aux engagements pris par eux-mêmes en termes de calendrier et de zone de service, conformément à l’article 4, paragraphe 1, point c), et conformément aux dispositions du droit national et du droit communautaire, aient le droit d’utiliser les radiofréquences spécifiques déterminées dans la décision de la Commission adoptée en vertu de l’article 5, paragraphe 2, ou de l’article 6, paragraphe 3, et le droit d’exploiter un système mobile par satellite.


However, as Parliament, we wish to propose – as others have said and as the resolution states – the creation of an inter-service working group consisting of the people responsible for all the policies mentioned and the establishment of a monitoring centre for the coherence of the different Community policies, which is capable of anticipating the effects of each policy on the developing countries and amongst themselves. ...[+++]

Par contre, en tant que Parlement, nous voulons proposer - comme on l’a déjà dit aussi et comme le stipule la résolution - la création d’un groupe de travail interservices étant composé des responsables de toutes les politiques citées, l’établissement d’un observatoire de la cohérence des différentes politiques communautaires, capable de prévoir les effets de chacune d’entre elles dans les pays en voie de développement et entres elles.


Part of the reason we have a hard time communicating our story in Canada is that we talk about development and aid and not about security, but our main object in going to Afghanistan was security.

Si nous avons de la difficulté à faire passer notre message au Canada, cela tient en partie au fait que nous parlons de développement et d'aide, mais non pas de sécurité, alors que notre objectif principal en Afghanistan, c'est la sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having a hard time communicating amongst themselves' ->

Date index: 2024-02-08
w