Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Vertaling van "having already commenced " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas the Government of Cyprus has already signed an agreement assigning rights for the exploration and exploitation of possible hydrocarbon reserves in the seabed subsoil to foreign companies, which have already commenced drilling operations;

I. considérant que le gouvernement chypriote a déjà signé un accord par lequel il concède à des entreprises étrangères des permis d'exploration et d'exploitation des gisements d'hydrocarbures potentiellement présents dans le sous‑sol marin et que celles‑ci ont déjà commencé leurs forages;


2. The verification referred to in paragraph 1(b) of this Article is without prejudice to the second paragraph of Article 23 as regards Member States in which the evaluation procedures have already commenced at 26 November 2013.

2. La vérification visée au paragraphe 1, point b), du présent article est sans préjudice de l’article 23, paragraphe 2, en ce qui concerne les États membres dans lesquels les procédures d’évaluation ont déjà commencé le 26 novembre 2013.


Part II of the Decision referred to in the first paragraph is to continue to apply until 27 November 2014 with respect to the evaluation procedures of Member States which have already commenced on 26 November 2013.

La partie II de la décision visée au premier paragraphe doit continuer à s’appliquer jusqu’au 27 novembre 2014 pour ce qui concerne les procédures d’évaluation des États membres qui ont déjà commencé le 26 novembre 2013.


Part I of the Decision referred to in the first paragraph is to continue to apply until 1 January 2016 with respect to the evaluation procedures of Member States which have already commenced on 26 November 2013.

La partie I de la décision visée au premier paragraphe continue à s’appliquer jusqu’au 1er janvier 2016 pour ce qui est des procédures d’évaluation des États membres qui ont déjà commencé le 26 novembre 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since, at the date of entry into force of this Regulation, the evaluation of Cyprus will have already commenced under the Decision of 16 September 1998, this Regulation will not apply to Cyprus until 1 January 2016.

Étant donné que, à la date d’entrée en vigueur du présent règlement, l’évaluation de Chypre aura déjà commencé au titre de la décision du 16 septembre 1998, le présent règlement ne s’appliquera pas à Chypre avant le 1er janvier 2016.


Ladies and gentlemen, a much needed and valuable text has lost already some of its value in the title: geographically, the EU is only one part of Europe, unless negotiations on the Commission proposal have already commenced with European countries outside the EU such as Russia, Ukraine, Turkey, Kazakhstan, Serbia, Belarus and others, which of course is not the case.

Mesdames et Messieurs, ce texte plus que nécessaire et précieux a déjà perdu un peu de sa valeur dans le titre: d'un point de vue géographique, l'UE n'est qu'une partie de l'Europe, sauf si les négociations sur la proposition de la Commission avec les pays européens en dehors de l'UE, tels que la Russie, l'Ukraine, la Turquie, le Kazakhstan, la Serbie, le Belarus et d'autres ont déjà commencé, ce qui n'est évidemment pas le cas.


What measures does the Commission intend to take against Turkey, which has already commenced military operations in northern Iraq? Will this have an adverse effect on Turkish accession proceedings?

Quelles mesures la Commission a-t-elle prises ou compte-t-elle prendre à l'encontre de la Turquie, qui procède d'ores et déjà à des opérations militaires dans le nord de l'Irak?


The prospect of EU membership is to be held out not only to countries that have already commenced accession negotiations, that have candidate status or to whom one has been promised post-Thessaloniki – which promise, let me point out for the avoidance of former doubts and in order to re-clarify matters, cannot be withdrawn – but also as an incentive to highly-important internal reforms and to such states as Ukraine, European states that are currently subject to dictatorships and need to have such a perspective if they are to be kept looking westwards.

La perspective de l’adhésion à l’UE ne peut être offerte uniquement aux pays qui ont déjà entamé les négociations, qui possèdent le statut de candidat ou à qui cette perspective a été promise après Thessalonique - laquelle promesse ne peut être, je le rappelle pour dissiper les doutes et clarifier la situation, retirée -, elle doit aussi leur servir d’incitant à des réformes internes primordiales et être également proposée à des pays comme l’Ukraine, des pays européens actuellement sous le joug d’une dictature et qui ont bien besoin d’une telle perspective pour continuer à regarder vers l’ouest.


The resolution on which we shall be voting tomorrow is certainly not intended to give a binding mandate to our fellow Members, myself included, in the context of the convention, since we have already commenced work.

La résolution que nous voterons demain n’a certainement pas pour objet de donner un mandat impératif à nos collègues - et, partant, à moi-même - dans la perspective de la convention, puisque nous avons déjà engagé le travail.


This would not only allow appropriate reactions to recidivism, but also enable prosecuting authorities to quickly and in a simple way check whether procedures have already commenced with regard to a certain person.

Ainsi il serait non seulement possible de réagir de manière appropriée au récidivisme, mais les autorités d'instruction pourraient également vérifier rapidement et facilement si des procédures ont déjà été engagées à l'encontre d'une personne donnée.




Anderen hebben gezocht naar : having already commenced     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having already commenced' ->

Date index: 2021-02-17
w