Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having read anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


Do not handle until all safety precautions have been read and understood.

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.


have read/write access

avoir accès en mode lecture et écriture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So when you are unable to read anything in the other official language, and you are asked to see, say, article 2 on page 4, you may have no problem finding article 2 but you have no idea what it says.

Dans un cas comme celui-là, on vous dit de regarder l'article 2 à la page 4, ce que vous faites, mais vous n'arrivez pas à comprendre ce qui est indiqué là.


− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conflict, and little of anything, it certa ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faible en tout, mais représentant certainement beaucoup de choses pour les pays qui sont de jeunes démocraties qui doivent voter.


When I read those steps, I, too, cannot fail to conclude that we really have not made any progress at all, and that if anything, we have done the exact opposite.

Lorsque je lis ces mesures, je suis dans l’obligation de conclure que nous n’avons accompli aucun progrès et que nous avons même dérivé dans le sens opposé.


The European Council dedicated five paragraphs to condemning Israel for this, but I do not recall having read anything in the text about employing handicapped children for just a few euros to turn them into human bombs with 10 kg of explosives.

Le Conseil européen a condamné Israël pour cet acte dans 5 articles, mais je ne me rappelle pas avoir lu quoique ce soit dans le texte en ce qui concerne l’utilisation d’enfants handicapés, transformés pour à peine quelques euros en bombes humaines portant 10 kg d’explosifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Madam President, I should like to express my satisfaction at the rejection of this common position, having failed to achieve anything better – in other words, having failed to be able to approve Mr Rocard's amendments one by one, which were intended to bring us back to the first reading by the European Parliament.

- Madame la Présidente, je voudrais dire ma satisfaction du rejet de cette position commune, à défaut de faire pouvoir faire mieux, c’est-à-dire à défaut de pouvoir adopter un par un les amendements que Michel Rocard avait déposés et qui devaient ramener à la première lecture du Parlement européen.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I do not think we are to read anything into it because I have been with the Honourable Minister of Health, Anne MacLellan, on three occasions this summer when she gave rave reviews to the work being done by the Senate committee.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne pense pas que l'on doive tirer quelque interprétation de ce fait car je me suis trouvée en compagnie de l'honorable ministre de la Santé, Anne McLellan, en trois occasions cet été et je l'ai entendue parler de façon très élogieuse du travail accompli par le comité sénatorial.


I'd be very interested to have any of your opinions as to whether or not you have read anything, or if you have any opinions about this four-pillar approach, particularly in terms of what has been addressed in Europe, where I think there has been far greater success with an approach that's based on health measures and where they've been able to minimize the impact of the illegality of the drugs through things like drug maintenance programs.

J'aimerais savoir si vous avez lu quelque chose au sujet de l'approche à quatre piliers et si vous avez des opinions à ce sujet, et je songe ici tout particulièrement à ce qui a été fait en Europe où l'on a obtenu de bien meilleurs résultats, semble-t-il, avec une approche axée sur des mesures sanitaires, et grâce à laquelle on a pu minimiser l'impact des aspects illégaux de la toxicomanie grâce à des choses comme des programmes de distribution de doses de maintien.


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which has now been e ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaque et, sur certains plans, relève des autorités judiciaires"?


I might say to the Honourable Senator Kinsella that I have not read anything about this matter.

Je puis dire à l'honorable sénateur Kinsella que je n'ai rien lu à ce sujet.


However, I have not read anything in his or other Russian politicians' statements that suggests a desire to build forces against nation-state threats coming from Canada, the United States or other NATO countries.

Cependant, je n'ai jamais vu, dans ses déclarations ou dans celles d'autres hommes ou femmes politiques russes, des choses qui donnent à penser que ce pays a l'intention de mettre sur pied des forces pour faire face à la menace d'États-nations comme le Canada ou les États- Unis ou d'autres pays de l'OTAN.




Anderen hebben gezocht naar : have read write access     having read anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having read anything' ->

Date index: 2021-09-14
w