So in addressing the need, as an industry spokesman, as an industry strategist, whose job for the last decade has been heading off challenges and identifying opportunities for the Canadian lobster industry, one of the things we have, I suppose in ignorance to some degree in the past, admitted to undertake to address has been that those issues addressing health, losses, handling, the leakage from the industry.As Dr. Cawthorn has indicated briefly, the Canadian lobster industry is worth $400 million to fishers, and 10% to 15% of that is lost due to downgrading, disease, and damage.
En tant que porte-parole et de stratège de l'industrie, mon travail au cours des dix dernières années a été de relever des défis et de trouver des débouchés pour l'industrie du homard canadienne. Malgré une certaine ignorance antérieure, nous avons entrepris de régler les problèmes en matière de santé, de pertes, de manutentions, etc.Comme M. Cawthorn l'a dit brièvement, la pêche au homard vaut 400 millions de dollars pour les pêcheurs canadiens, et 10 à 15 p. 100 de la récolte est perdue en raison de la pêche sélective, de la maladie et de l'endommagement des prises.