Secondly, with regard to safeguarding social services of general economic interest, the aim was to prevent the content of the activities of those services from being subject to purely market considerations or, at least, to eliminate the possibility of turning public social services into private monopolies or oligopolies in areas such as water supply, urban transport, education, health and social support.
Deuxièmement, en ce qui concerne la sauvegarde des services sociaux d’intérêt économique général, l’objectif consistait à empêcher que le contenu des activités de ces services fassent l’objet de considérations de marché pures ou, tout du moins, à éliminer la possibilité de transformer des services sociaux publics en monopoles ou oligopoles privés dans des domaines comme l’approvisionnement en eau, le transport urbain, l’éducation, la santé et les aides sociales.