Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada Well-being Measurement Act

Traduction de «health canada is very diligent about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada Well-being Measurement Act [ An Act to develop and provide for the publication of measures to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada ]

Loi sur la mesure du bien-être canadien [ Loi visant l'élaboration et la publication d'indicateurs pour informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Health Canada is very diligent about ensuring that all of the products which are available to the consumer are safe.

Santé Canada fait preuve d'une grande diligence et s'assure que tous les produits qui sont offerts aux consommateurs sont sûrs.


Health Canada is very diligently fulfilling these commitments.

Santé Canada assume ces mandats avec le plus grand soin.


I would like to end by saying that all stakeholders will have to continue to work very diligently and cooperatively with Health Canada to ensure that the profile and the success of this important program are maintained.

Je tiens donc à terminer en déclarant que tous les intervenants devront continuer à collaborer avec diligence avec Santé Canada pour assurer le maintien de la popularité et de la réussite de cet important programme.


1. Member States shall ensure that members of the public likely to be affected in the event of an emergency are given information about the health protection measures applicable to them and about the action they should take in the event of such an emergency. This shall apply, at the very least, for people living within 50km of an installation at risk.

1. Les États membres veillent à ce que les personnes du public susceptibles d'être affectées en cas d'urgence soient informées sur les mesures protectrices sanitaires qui leur seraient applicables, ainsi que sur le comportement qu'elles auraient à adopter en pareil cas. Cela s'applique t, au minimum, aux personnes résidant dans un rayon de 50 km autour d'une installation à risque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Expresses its concern about the continued mining of asbestos in Canada and its grave impact on workers' health; recalls that the EU has banned all use, extraction and processing of asbestos and manufacture of asbestos products; calls on Canada to take similar action in order to improve public health;

6. se déclare préoccupé par la poursuite de l'extraction de l'amiante au Canada et par les graves conséquences que cela entraîne sur la santé des travailleurs; rappelle que l'Union a interdit toute utilisation, extraction et transformation d'amiante, ainsi que la fabrication des produits d'amiante; invite le Canada à prendre des mesures similaires dans l'intérêt de la santé publique;


The Government of Canada is very diligent about respecting the provinces' areas of jurisdiction.

Le gouvernement du Canada est extrêmement respectueux des compétences des provinces.


My colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety have certainly improved the text by refusing to support several kinds of disguised advertising and by proposing that Member States’ health authorities check communications from pharmaceutical companies to the general public on their prescription-only medicines. Nevertheless, I remain very cautious about the extremely fuzzy line between information and advertising.

Mes collègues de la commission de l’environnement et de la santé publique ont certes amélioré le texte en refusant de cautionner plusieurs formes de publicité déguisée et en proposant le contrôle, par les autorités de santé des États membres, des communications des firmes pharmaceutiques à l’intention du grand public sur leurs médicaments de prescription, mais je reste toujours très prudent par rapport à la limite extrêmement floue entre information et publicité.


The question of whether weekly rest should normally be taken on a Sunday, rather than on another day of the week, is very complex, raising issues about the effect on health and safety and work-life balance, as well as issues of a social, religious and educational nature.

Quant à savoir si le repos hebdomadaire doit normalement être pris le dimanche plutôt qu'un autre jour de la semaine, la question est très complexe et pose des problèmes en termes de répercussions sur la santé et la sécurité et sur l'équilibre entre travail et vie privée, ainsi que des problèmes d'ordre social, religieux et culturel.


My second point is about the human health dimension, because although this obviously has an animal health issue at its starting point, the human health dimension is very important.

Deuxièmement, la dimension de santé publique, parce que si cette question relève de la santé animale au départ, l’aspect de la santé humaine est primordial.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Health has worked very diligently.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre de la Santé a travaillé avec beaucoup de diligence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'health canada is very diligent about' ->

Date index: 2022-03-22
w