And then the Minister of Health rises in the House and says “In spite of all the harm that I have done to the health ministers and to the provincial health systems, I would like to act as if none of that had happened and invite my provincial counterparts to sit with me at the negotiating table, so that we can discuss together the changes that should be made to health and social services programs”.
Après cela, le ministre de la Santé se lève à la Chambre pour nous dire: «Moi, malgré tout le tort que j'ai fait aux ministres de la Santé, malgré tout le tort que j'ai fait aux différents réseaux provinciaux de la santé, comme si de rien n'était, je veux inviter mes homologues provinciaux à venir s'asseoir avec moi à la table de négociations et discuter en concertation des différents changements que l'on devrait apporter au réseau de la santé et des services sociaux».