2. Considers that, in order to efficiently implement the Community Programme for Action, funds have to be increased (notably Community aid, including EDF funding) and used, as a priori
ty, for reinforcing healthcare services and structures (including
building and improving medical centres, providing equipment a
nd training medical staff) in developing countries. This not only requires to invest more in basic health services, but also to ensure the transfer of know-how and te
...[+++]chnologies in order to develop national capacity and reach thus a higher level of self-sufficiency in developing countries; asks consequently the Commission to give priority to a continuous financial aid in this field, since well-functioning health care systems are essential components in the prevention and treatment of HIV/AIDS, TB and malaria; 2. considère que, pour mettre en œuvre efficacement le programme d'action de la Communauté, les crédits doivent être augmentés (notamment l’aide communautaire, y compris au titre du FED) et consacrés en priorité au renforcem
ent des services et des structures sanitaires (création et amélioration de centres médicaux, fourniture du matériel spécialisé, formation du personnel médical, etc.) dans les pays en développement; cela implique qu'il convient d’investir davantage dans les services de santé de base, mais aussi de garantir le transfert de savoir-faire et de technologie, en sorte de créer une capacité nationale et d’atteindre un niveau
...[+++] plus élevé d'autosuffisance dans les pays en développement; demande, par conséquent, à la Commission d'accorder la priorité à une aide financière continue dans ce domaine, dès lors que des systèmes de soins de santé efficaces sont des éléments essentiels pour la prévention comme le traitement du VIH/SIDA, de la tuberculose et du paludisme;