B. whereas food systems is dominated by a model of industrialized agriculture controlled by a few transnational food corporations together with a small group of huge retailers; whereas this a model designed to generate profits completely fails to deliver healthy and affordable food for the people, and fair revenues for the producers while increasingly focusing on the production of raw materials such as agrofuels, animal feeds or commodity plantations;
B. considérant que le système alimentaire est dominé par un modèle d'agriculture industrialisée contrôlé par quelques groupes alimentaires transnationaux, parallèlement à un petit groupe de grands distributeurs; considérant que ce modèle, conçu pour engendrer des bénéfices, est dans l'incapacité absolue de fournir à la population des denrées alimentaires saines et d'un prix abordable, ainsi que des revenus équitables aux producteurs, mais qu'il se concentre de plus en plus sur la production de matières premières, comme les agrocarburants, les aliments pour animaux ou les cultures de produits de base;