Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hear him yesterday between " (Engels → Frans) :

Honorable Senators, usually, in our committee, when we study a bill, we start by having, as our first witness, the Minister of Justice, and in fact, we were supposed to hear him yesterday between 4:30 and 5:30 p.m. Unfortunately, the Senate held votes at 4:30 and 5:00 p.m., which prevented us from having our meeting with the Minister.

Honorables sénateurs, habituellement, dans notre comité, nous débutons notre étude d'un projet de loi en recevant, comme premier témoin, le ministre de la Justice, et effectivement, nous devions le recevoir hier, entre 16 h 30 et 17 h 30. Malheureusement, le Sénat a tenu des votes à 16 h 30 et à 17 heures, ce qui rendait impossible la séance prévue avec le ministre.


They wanted him to step out of the shadow of the Marlborough Hotel on July 6 and speak so that everyone could hear him, so that there could be a genuine dialogue between farmers and their Minister of Agriculture and Agri-Food.

Ils voulaient qu'il sorte de l'ombre à l'hôtel Marlborough le 6 juillet et qu'il prenne la parole pour que tous puissent l'entendre et pour qu'un vrai dialogue puisse s'amorcer entre eux et le ministre de l'Agriculture et de l'Agro-alimentaire.


I argued with him yesterday on the basis that there is not much difference between a house being filled with one political party over eight years or it being filled over three terms, which has been the case.

J'en ai discuté avec lui hier, et j'ai fait valoir qu'il n'y avait pas vraiment de différence entre le fait de remplir la Chambre haute de sénateurs d'un seul parti politique sur une période de huit ans ou sur une période équivalant à trois mandats, ce qui a été le cas.


The main difference between my presentation and the member's is he probably cannot hear me without the microphone, but I can certainly hear him without one.

La principale différence entre mon exposé et celui du député, c'est qu'il ne peut probablement pas m'entendre sans l'aide d'écouteurs, alors que, de mon côté, je n'en ai certainement pas besoin.


This is how we make progress, and in this respect, I wish to highlight in particular the ambition expressed by Mr Swoboda – and I thank him – for an enhanced partnership between the Commission and the European Parliament when we talk about the financial perspective, about the need to resist certain rather intergovernmental interpretations that one hears nowadays. Such interpretations are surprising, because the Treaty of Lisbon is, in fact, the exact opposite of intergover ...[+++]

C’est dans ce sens que nous allons de l’avant, et là je tiens à souligner spécialement l’ambition exprimée par M. Swoboda, et je le remercie, d’un partenariat renforcé entre Commission et Parlement européen lorsque nous parlerons des perspectives financières, du besoin de résister à certaines lectures plutôt dans le sens intergouvernemental qu’on écoute maintenant, ce qui est surprenant, parce qu’effectivement le traité de Lisbonne va exactement dans le sens contraire, celui de renforcer davantage la dimension européenne.


I met him yesterday and he told me, as all the leaders of the developing world tell me, that closer cooperation between Europe, which is currently the biggest economic and commercial power, and the United States, is very important to them as well and that we must commit ourselves positively to a progressive transatlantic agenda with the United States.

Je l’ai reçu hier et il me disait, comme disent tous les dirigeants du monde en développement, qu’une coopération plus étroite entre l’Europe, qui est le plus grand pouvoir économique et commercial actuel, et les Américains est très importante pour eux aussi et que nous devons nous engager, positivement, avec les États-Unis d’Amérique dans un agenda transatlantique avancé.


I must say, moreover, as an aside, that, just yesterday, in the meeting held between the General Affairs and External Relations Council and the US Secretary of State, Mr Colin Powell, we were able to raise this issue as well and to discuss it directly with him.

Par ailleurs, je dois dire en aparté que, hier seulement, lors de la réunion entre le Conseil "Affaires générales et Relations extérieures", d’une part, et le secrétaire d’État américain, M. Colin Powell, d’autre part, nous avons pu soulever cette question et en discuter directement avec lui.


As I said, yesterday I was able to hold a good conversation with him, but I would also like to say that on Monday a statement was made in the External Relations Council, of which I hope all the honourable Members are aware, on relations between Iran and the European Union.

Ainsi que je l’ai mentionné, j’ai eu hier une intéressante conversation avec lui, mais je voudrais dire que lundi, au Conseil "Relations extérieures", une déclaration sur les relations entre l’Iran et l’Union européenne, dont j’espère que les membres de cette Assemblée sont au courant, a été faite.


Let me also say that the hearing established beyond doubt that the new Vice-President of the ECB sees no contradiction between price stability on the one hand and growth and employment on the other; on the contrary, price stability is for him a precondition for the creation of growth and employment.

Je voudrais toutefois ajouter que l'audition a permis de constater sans équivoque que le nouveau vice-président de la BCE ne voit pas d'opposition entre la stabilité des prix et la croissance et l'emploi, mais que la stabilité des prix est pour lui une condition pour produire la croissance et l'emploi.


Mr. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Mr. Speaker, yesterday, the Prime Minister sent an important message to the 1,500 people who came to hear him, in Montreal.

M. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Monsieur le Président, notre premier ministre a profité de son passage à Montréal, hier, pour lancer un important message aux 1 500 personnes qui s'étaient déplacées pour venir l'entendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear him yesterday between' ->

Date index: 2021-08-01
w