Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hear that cida had allocated » (Anglais → Français) :

I was surprised to hear that CIDA had allocated $11 million to humanitarian assistance operations with a budget of only $4 million.

J'étais surprise d'apprendre que l'ACDI avait engagé 11 millions de dollars pour les opérations d'aide humanitaire, alors qu'elle ne disposait que d'une enveloppe budgétaire de 4 millions de dollars.


A senior CIDA official admitted in public accounts committee that CIDA had made a mistake in awarding the contract to Transelec.

Un haut fonctionnaire de l'ACDI a avoué au Comité des comptes publics que l'ACDI avait commis une erreur en accordant ce marché à Transelec.


For eight months, the Minister of International Cooperation and her parliamentary secretary led the House to believe that KAIROS did not receive funding because it did not meet the criteria, and they attributed this decision to government officials, including those from the Canadian International Development Agency or CIDA. However, when the president of CIDA appeared before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development last week, in response to a question I asked, she clearly indicated that CIDA had recommen ...[+++]

Pendant huit mois, la ministre de la Coopération internationale et son secrétaire parlementaire ont fait croire à la Chambre que l'organisme KAIROS n'avait pas obtenu son financement parce qu'il ne répondait pas aux critères, et ils ont imputé cette décision à des responsables au sein de l'appareil gouvernemental, dont ceux de l'Agence canadienne de développement international, l'ACDI. Or, lorsque la présidente de l'ACDI a témoigné devant le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international la semaine dernière, elle a clairement affirmé, en réponse à une question précise de ma part, que l'ACDI avait recommandé à ...[+++]


As my hon. colleague from Scarborough—Guildwood pointed out yesterday, from the statements made in committee and the documentation tabled there, it is clear that CIDA had, on the contrary, recommended that the minister grant the funding to KAIROS, quite the opposite of what the minister and her parliamentary secretary had said.

Tel que mon collègue de Scarborough—Guildwood l'a énoncé hier, il ressort clairement des déclarations faites en comité et de la documentation qui y a été déposée, que l'ACDI avait au contraire recommandé à la ministre d'accorder le financement à KAIROS, à l'encontre de ce que la ministre et son secrétaire parlementaire avaient affirmé.


Second, and I'm a bit hesitant to say this because I don't have the specifics at my fingertips, but I was even more horrified to hear the suggestion and it seemed as though the homework had been done on this that there were in fact some instances in which CIDA had been actively involved in collaborating with the Colombian government to essentially pave the way for Canadian company abuses around both environmental practices and labour practices. I feel that if you're able to help identify some of those kinds of issues that we surely co ...[+++]

Deuxièmement, et j'hésite un peu à m'aventurer sur ce point parce que je ne dispose pas d'éléments précis, mais j'ai été encore plus horrifiée d'entendre rapporter—et il semble que cet aspect ait été étudié—qu'il y avait eu en fait certains cas où l'ACDI avait activement participé et collaboré avec le gouvernement colombien pour aider des sociétés canadiennes à contourner les pratiques environnementales et les pratiques en matière de relations de travail.


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been repeatedly requested by Community shipowners, were returned in the end to Greenland unused and having cost a fortune – and whether fishing opportunities not used by the Member States to which they are allocated ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxquels elles sont allouées pourront être utilisées par ceux qui le demandent, comme c’est le cas ...[+++]


You will not be surprised to hear that the Council did not share the Commission's view that re-allocation had been exhausted in the PDB.

Vous ne serez pas surpris d’apprendre que le Conseil n’a pas partagé le point de vue de la Commission, selon laquelle l’avant-projet de budget avait épuisé la réallocation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear that cida had allocated' ->

Date index: 2021-08-17
w