Honourable senators, from the perspective of Parliament, it would be preferable that such payments be authorized through legislation, but the fact remains that the option of warrants remains open to the government for the heating rebates should it feel, as it did five years ago, that this meets the test of being urgently needed for the public good.
Honorables sénateurs, du point de vue de la procédure parlementaire, il serait préférable que ces paiements soient autorisés par voie législative, mais il n'en demeure pas moins que le gouvernement a toujours la possibilité de recourir au mandat pour offrir les allocations pour frais de chauffage s'il juge, comme il l'a fait il y a cinq ans, que cela répondrait à un besoin urgent, pour le bien de la population