H. whereas oil consumption in the EU is increasing, in particular in the transport sector; whereas oil consumption in the sector of electricity production has gone down steadily, and is stagnat
ing and even slowly reducing, both in industry and in building; whereas oil consu
mption in the EU is heavily increasing in the transport sector, which is responsible for 78% of the final energy demand increase since 1985; whereas import dependency of oil from a small number of countries is associated wit
h a serious risk of ...[+++]price instability in the short run and lack of resources in the long run; whereas it is also noticeable that less- developed countries are much more affected by oil price rises,H. considérant que la consommation de pétrole de l'Union européenne augmente, en particulier dans le secteur des transports; considérant que la consommation de pétrole a régulièrement décru dans le secteur de la production d'électricité et qu'elle stagne, voire diminue lentement, aussi bien dans l'industrie que dans les bâtiments, alors que la consommation de pétrole dans l'Union s'accroît fortement dans le secteur des transports; que ce secteur est responsable de 78 % de l'augmentation de la demande d'énergie finale depuis 1985; considérant que la dépendance à l'égard des importations de pétrole en provenance d'un petit nombre de pays entraîne un risque sérieu
x d'instabilité des prix ...[+++] à court terme et de manque de ressources à long terme; considérant en outre que les pays moins développés sont beaucoup plus fortement affectés par l'augmentation des prix du pétrole,