Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Average age of inventory
Days cost of sales in inventory
Days inventory held
Days inventory outstanding
Days to sell inventory
Days' sales in inventory
Number of days' sales in average inventory
Number of days' stock held

Traduction de «held 60 days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
days' sales in inventory | average age of inventory | days inventory held | days inventory outstanding | days to sell inventory | number of days' sales in average inventory | number of days' stock held

délai moyen de rotation des stocks | durée moyenne du stockage | délai d'écoulement des stocks


number of days' sales in average inventory [ average age of inventory | days to sell inventory | number of days' stock held | days cost of sales in inventory ]

délai moyen de rotation des stocks [ durée moyenne du stockage ]


The CSCE and Future Security in Europe. A report of a two-day conference held in Prague, Czech and Slovak Federal Republic

The CSCE and Future Security in Europe. A report of a two-day conference held in Prague, Czech and Slovak Federal Republic


Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement

Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28.03 (1) A pre-trial conference shall be held in accordance with these rules within sixty (60) days of the order to stand trial on which it is based, or, where an indictment has been preferred under Section 577 of the Criminal Code, within sixty (60) days of the Attorney General’s consent or judge’s order, unless otherwise ordered by a judge of the court.

28.03 (1) Sauf ordonnance contraire d’un juge du tribunal, la conférence préparatoire est tenue en conformité avec les présentes règles dans les soixante (60) jours suivant l’ordonnance de la tenue du procès auquel elle se rapporte, ou, s’il y a eu inculpation aux termes de l’article 577 du Code, dans les soixante (60) jours suivant l’assentiment du procureur général ou l’ordonnance du juge.


28.03 (1) A pre-trial conference shall be held in accordance with these rules within sixty (60) days of the order to stand trial on which it is based, or, where an indictment has been preferred under Section 577 of the Criminal Code, within sixty (60) days of the Attorney General’s consent or judge’s order, unless otherwise ordered by a judge of the court.

28.03 (1) Sauf ordonnance contraire d’un juge du tribunal, la conférence préparatoire est tenue en conformité avec les présentes règles dans les soixante (60) jours suivant l’ordonnance de la tenue du procès auquel elle se rapporte, ou, s’il y a eu inculpation aux termes de l’article 577 du Code, dans les soixante (60) jours suivant l’assentiment du procureur général ou l’ordonnance du juge.


125 (1) If an appeal has not been set down for hearing or terminated by any means within 60 days after the filing of the reply or after the last day for the filing of the reply, whichever is later, subject to any direction by the Chief Justice, the Registrar or a person designated by the Registrar or by the Chief Justice may serve on the Deputy Attorney General of Canada and on the counsel of record for the appellant or, if the appellant acts in person, on the appellant, a notice of status hearing at least 30 days before the date fixed for that hearing, and the hearing shall be held ...[+++]

125 (1) Si un appel n’a pas été inscrit au rôle pour audition ou n’a pas pris fin de quelque manière que ce soit dans les soixante jours suivant le dépôt de la réponse ou après l’expiration du délai prévu pour le dépôt de la réponse, selon le dernier de ces événements à survenir, sous réserve d’une directive du juge en chef, le greffier ou la personne que lui ou le juge en chef désigne peut signifier au sous-procureur général du Canada et à l’avocat inscrit au dossier de l’appelant, ou à l’appelant lui-même lorsqu’il agit en son propre nom, un avis d’audience sur l’état de l’instance au moins trente jours avant la date prévue pour cette ...[+++]


77. For the purpose of subsection 175(1) of the Act, the prescribed period is 21 to 60 days before the day on which an annual meeting of members is held or before the day on which a resolution is signed under section 166 of the Act, as the case may be.

77. Pour l’application du paragraphe 175(1) de la Loi, la période commence soixante jours avant la date de la tenue de l’assemblée annuelle ou avant la date de la signature de la résolution mentionnée à l’article 166 de la Loi, selon le cas, et se termine vingt et un jours avant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas on 21 January 2014, Prime Minister Yingluck Shinawatra declared a 60-day state of emergency in the capital, Bangkok, and the surrounding provinces, banning public gatherings of more than five people, allowing people suspected of violence to be held in custody for up to thirty days, authorising censorship of news inciting violence and granting immunity from criminal prosecution to government agencies and officials involved in the enforcement of the decree;

F. considérant que le 21 janvier 2014, la première ministre Yingluck Shinawatra a décrété l'état d'urgence pour soixante jours dans la capitale Bangkok et sa périphérie, décision qui interdit les rassemblements publics de plus de cinq personnes, autorise la mise en détention pour une période pouvant aller jusqu'à 30 jours des personnes soupçonnées de violences, autorise la censure des informations incitant à la violence et accorde aux services de l'État et fonctionnaires chargés de faire appliquer le décret l'immunité pénale;


F. whereas on 21 January 2014, Prime Minister Yingluck Shinawatra declared a 60-day state of emergency in the capital, Bangkok, and the surrounding provinces, banning public gatherings of more than five people, allowing people suspected of violence to be held in custody for up to thirty days, authorising censorship of news inciting violence and granting immunity from criminal prosecution to government agencies and officials involved in the enforcement of the decree;

F. considérant que le 21 janvier 2014, la première ministre Yingluck Shinawatra a décrété l'état d'urgence pour soixante jours dans la capitale Bangkok et sa périphérie, décision qui interdit les rassemblements publics de plus de cinq personnes, autorise la mise en détention pour une période pouvant aller jusqu'à 30 jours des personnes soupçonnées de violences, autorise la censure des informations incitant à la violence et accorde aux services de l'État et fonctionnaires chargés de faire appliquer le décret l'immunité pénale;


Under Bill C-11, a refugee claimant would be interviewed eight days after arriving, and the hearing would be held 60 days later.

Selon le projet de loi C-11, l'entrevue d'un demandeur d'asile aura lieu huit jours après son arrivée; et l'audience, soixante jours plus tard.


The junta has declared war on corruption and intends to hold presidential elections by December 2010, although previous legislation had, until that point, stipulated that elections must be held 60 days after the end of a term.

La junte a déclaré la guerre à la corruption et entend organiser des élections présidentielles en décembre 2010, alors que la législation précédente prévoyait que les élections devaient avoir lieu dans les 60 jours suivant la fin d’un mandat.


Such legislation was a necessity in order to balance the market and offer the private sector guarantees that the authorities are a player with equal powers, which can be held to account when they break the rules of the game. The directive offers a reasonable timeframe of 30 days for making payments, with derogations of up to 60 days in special cases such as hospitals, not to mention compensation and late-payment interest.

Une telle législation était une nécessité afin d’équilibrer le marché et d’offrir au secteur privé des garanties que les autorités disposent de pouvoirs équivalents, dont on peut tenir compte quand elles enfreignent les règles du jeu. La directive propose un délai raisonnable de 30 jours pour effectuer les paiements, avec des dérogations qui étendent ce délai à 60 jours dans des cas particuliers comme celui des hôpitaux, sans parler du dédommagement et des intérêts en cas de retard de paiement.


12. Supports the idea put forward at the informal meeting in Sintra on 28 February 2000 that a force generation conference could be held before the end of 2000, so as to put into effect the undertakings given at the European Council in Helsinki to establish by 2003 a rapid reaction force of 50 000 - 60 000 men that can be mobilised within 60 days and deployed for a period of one year, with all the necessary support;

12. soutient l'idée avancée lors de la réunion informelle de Sintra (28 février 2000) de réunir, d'ici à la fin de l'an 2000, une Conférence de génération de forces afin de concrétiser les engagements, pris lors du Conseil européen d'Helsinki de créer, d'ici à 2003, une force de réaction rapide de 50 000 à 60 000 hommes, mobilisable en 60 jours, déployable pendant un an et disposant de tous les appuis nécessaires;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'held 60 days' ->

Date index: 2021-11-22
w